self-re·proach
C1formal자신의 잘못이나 실수에 대해 스스로를 탓하는 마음
noun명사
- 1
자책, 자책감 — 자신이 한 일이나 하지 않은 일에 대해 스스로를 비난하거나 질책하는 감정 또는 행위C1〔general〕
the feeling or act of blaming or criticizing yourself for something you have done or failed to do
After the accident, he was filled with self-reproach for not driving more slowly.
그 사고 후 그는 더 천천히 운전하지 않은 것에 대해 자책감에 휩싸였다.
Her letter was full of self-reproach and regret.
그녀의 편지는 자책과 후회로 가득 차 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
guilt는 잘못에 대한 죄책감 자체를 넓게 가리키고, remorse는 깊은 후회와 뉘우침을 강조합니다. self-reproach는 그중에서도 ‘자기 자신을 비난하고 질책하는 태도’에 초점이 있습니다.
비교적 격식 있거나 문어적인 표현입니다. 일상 대화에서는 blame myself, feel guilty, beat myself up 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- self-blame
- self-reproach보다 더 직접적이고 일상적인 표현입니다.
- guilt
- 죄책감 전반을 뜻하며, 반드시 자신을 적극적으로 질책한다는 뜻은 아닙니다.
- remorse
- 깊은 후회와 뉘우침을 강조하며, self-reproach보다 감정의 깊이가 더 강할 수 있습니다.
반의어
- self-forgiveness
- 자신의 잘못을 받아들이고 스스로를 용서하는 태도를 뜻합니다.
- self-approval
- 자신의 행동이나 자신에 대해 긍정적으로 인정하는 태도입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- be filled with self-reproach자책감으로 가득 차다
noun+prep+noun
- a feeling of self-reproach자책감
noun+noun
- self-reproach and regret자책과 후회
adj+noun
- deep self-reproach깊은 자책
어원 · 암기 팁
[English; Old French]English self와 reproach가 결합한 말입니다. reproach는 ‘비난하다, 책망하다’라는 뜻의 Old French 계통 단어에서 왔습니다.
self- ‘자기 자신’ + reproach ‘비난, 책망’
💡 self는 ‘자기’, reproach는 ‘비난’이므로 self-reproach는 ‘자기 자신을 비난함’으로 기억할 수 있습니다.