sell·sword
C1literary문학·판타지 문맥에서 쓰이는 ‘돈을 받고 싸우는 용병’
noun명사
- 1
용병, 고용 전사 — 돈을 받고 싸우는 군인이나 전사; 용병C1〔literature〕
a soldier or fighter who is paid to fight, especially in a literary, historical, or fantasy setting
The lord hired a sellsword to guard the mountain pass.
그 영주는 산길을 지키게 하려고 용병을 고용했다.
A band of sellswords waited outside the city gates.
용병 무리가 성문 밖에서 기다리고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
mercenary는 현대 영어에서 가장 일반적인 ‘용병’ 표현이고, sellsword는 더 문학적이고 중세·판타지적인 느낌이 강합니다. hired soldier는 설명적인 표현이며, sellsword보다 분위기가 덜 강합니다.
일상 대화나 현대 군사·정치 뉴스에서는 보통 mercenary를 씁니다. sellsword는 판타지 소설이나 게임에서 자연스럽지만, 현실 세계의 군인을 가리킬 때 쓰면 문학적이거나 과장된 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mercenary
- 가장 일반적인 ‘용병’ 표현으로, 현대적·역사적 문맥 모두에 널리 쓰입니다.
- hired soldier
- 뜻을 직접 설명하는 표현으로, sellsword보다 문학적 색채가 약합니다.
- soldier of fortune
- 모험적이거나 낭만화된 느낌이 있을 수 있는 표현입니다.
반의어
- volunteer
- 돈 때문이 아니라 자발적으로 복무하거나 싸우는 사람을 가리킬 때 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hire a sellsword용병을 고용하다
noun+prep+noun
- a band of sellswords용병 무리
noun+noun
- a sellsword company용병대
adj+noun
- a wandering sellsword떠돌이 용병
어원 · 암기 팁
[English]영어 sell과 sword가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘칼을 파는 사람’이라는 구조이지만 실제 의미는 ‘자신의 무력을 돈 받고 제공하는 사람’입니다.
sell(팔다) + sword(검); ‘검술이나 전투력을 팔아 생계를 얻는 사람’이라는 뜻으로 이해할 수 있습니다.
💡 sellsword를 ‘자기 sword(검)를 sell(파는) 사람’으로 기억하면 ‘돈 받고 싸우는 용병’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.