se·man·ti·cal·ly
C1technical의미와 관련하여; 의미론적으로
adverb부사
- 1
의미상으로, 의미론적으로 — 단어, 구, 문장, 기호 등의 의미와 관련하여; 의미상으로C1〔linguistics〕
in relation to the meaning of a word, phrase, sentence, sign, or text
The two sentences are grammatically different but semantically very similar.
그 두 문장은 문법적으로는 다르지만 의미상으로는 매우 비슷하다.
This expression is semantically ambiguous because it can refer to two people.
이 표현은 두 사람을 가리킬 수 있어서 의미상 모호하다.
- 2
의미적으로, 의미 구조상으로 — 컴퓨팅에서, 겉모양이 아니라 데이터나 코드의 의미·구조가 드러나도록C1〔computing〕
in a way that expresses or preserves meaning or structure in data, code, or markup
Use heading tags semantically, not just to make text look larger.
텍스트를 크게 보이게 하려는 목적만이 아니라 의미 구조에 맞게 제목 태그를 사용하세요.
The system connects semantically related concepts across different documents.
그 시스템은 여러 문서에서 의미적으로 관련된 개념들을 연결한다.
뉘앙스 · 쓰임
“meaningfully”는 ‘의미 있게, 가치 있게’라는 일반적 느낌이 강한 반면, “semantically”는 단어·문장·기호·코드 등이 전달하는 의미를 분석적으로 말할 때 쓰입니다. “syntactically”가 문법적·구조적 관계를 가리킨다면, “semantically”는 의미상의 관계를 가리킵니다.
일상 대화보다는 학술적·기술적 맥락에서 더 흔합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘의미상으로’, ‘의미적으로’, ‘의미론적으로’가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- meaning-wise
- 더 구어적이고 비격식적이며, 학술적 글에서는 덜 적합합니다.
- in meaning
- 더 쉬운 표현이지만 전문 용어로서의 정확성은 약합니다.
- meaningfully
- 일반적으로 ‘의미 있게’라는 뜻이지만, 기술적 구조의 의미를 말할 때는 덜 정확할 수 있습니다.
- conceptually
- 구체적인 언어 표현의 의미보다 개념적 관계에 더 초점을 둡니다.
반의어
- syntactically
- 의미가 아니라 문법적·구조적 관계를 기준으로 한다는 뜻입니다.
- presentationally
- 의미나 구조가 아니라 화면상의 모양이나 표시 방식에 초점을 둡니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- semantically similar의미상 비슷한
- semantically related의미적으로 관련된
- semantically equivalent의미상 동등한
- semantically ambiguous의미상 모호한
- semantically valid의미적으로 유효한
verb+adv
- interpret semantically의미적으로 해석하다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 sēmantikos(‘의미 있는, 표시하는’)에서 온 semantic에 부사형 접미사 -ally가 붙어 만들어진 말입니다.
semantic(의미의, 의미론의) + -ally(부사를 만드는 접미사)
💡 semantic이 ‘의미의’라는 뜻이므로, semantically는 ‘의미의 방식으로’, 즉 ‘의미상으로’라고 기억하면 됩니다.