set an example
숙어B1다른 사람들이 따라 할 만한 본보기를 보이다
phrase
- 1
다른 사람들이 따라 하도록 바람직한 행동이나 태도의 본보기를 보이다B1
to behave in a way that other people can and should copy
Parents should set an example by treating others with respect.
부모는 다른 사람을 존중하는 태도로 본보기를 보여야 한다.
The manager set a good example by arriving early and helping the team.
그 관리자는 일찍 도착해 팀을 도우며 좋은 본보기를 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
“be a role model”은 그 사람 자체가 장기적으로 본보기가 된다는 느낌이 강하고, “lead by example”은 말보다 행동으로 이끈다는 리더십의 뉘앙스가 강합니다. “set an example”은 특정 행동이나 상황에서 남들이 따를 만한 기준을 보여 준다는 점에 초점이 있습니다.
좋은 본보기를 말할 때는 “set a good example”도 매우 흔합니다. 나쁜 행동에 대해서는 “set a bad example”이라고 하며, 특히 아이들이나 부하 직원 등 영향을 받을 수 있는 사람들 앞에서의 행동을 말할 때 자주 씁니다. “example” 앞에 “an” 대신 형용사가 오면 관사가 바뀌어 “a good example”, “a bad example”이 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lead by example
- 말로 지시하기보다 자신의 행동으로 사람들을 이끈다는 리더십의 뉘앙스가 더 강함
- be a role model
- 한 번의 행동보다 지속적으로 존경받고 본받을 만한 사람이라는 의미가 강함
- show the way
- 다른 사람이 따라갈 방향이나 방법을 보여 준다는 뜻으로, 행동의 본보기뿐 아니라 지침 제공에도 쓰임
반의어
- set a bad example
- 다른 사람들이 따라 해서는 안 되는 나쁜 본보기를 보인다는 뜻
- be a bad influence
- 특정 행동의 본보기보다 전반적으로 다른 사람에게 나쁜 영향을 준다는 의미가 강함
어원 · 암기 팁
[English]“set”은 여기서 어떤 기준이나 모델을 ‘세우다, 마련하다’라는 뜻으로 쓰이며, “example”은 다른 사람이 참고하거나 따라 할 수 있는 ‘예, 본보기’를 뜻합니다. 따라서 “set an example”은 문자 그대로 남들이 보고 따를 수 있는 본보기를 세운다는 의미에서 현재의 관용적 의미로 굳어졌습니다.
💡 무대 위에 ‘본보기(example)’를 세워(set) 놓으면 다른 사람들이 그것을 보고 따라 한다고 생각하면 쉽습니다.