LC·Dict

Lead by example

숙어B2
/liːd baɪ ɪɡˈzæm.pəl//liːd baɪ ɪɡˈzɑːm.pəl/

말보다 행동으로 모범을 보이며 이끌다

phrase

  1. 1

    다른 사람에게 요구하거나 기대하는 행동을 스스로 먼저 보여 줌으로써 이끌다B2

    to lead, guide, or influence others by behaving in the way that you want them to behave

    • A good manager should lead by example, not just tell employees what to do.

      좋은 관리자는 직원들에게 무엇을 하라고 말만 하는 것이 아니라 스스로 모범을 보여야 한다.

    • She led by example, arriving early every day and helping the new staff.

      그녀는 매일 일찍 도착하고 신입 직원들을 도우며 행동으로 모범을 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘set an example’은 단순히 모범을 보인다는 뜻에 가깝고, ‘lead by example’은 그 모범을 통해 실제로 사람들을 이끌거나 영향을 준다는 리더십의 뉘앙스가 더 강합니다. ‘practice what you preach’는 자신이 말한 원칙을 스스로 실천한다는 의미로, 위선이 없다는 점을 강조합니다.

목적어 없이 ‘lead by example’로 쓰거나, ‘lead the team by example’처럼 사람이나 조직을 목적어로 둘 수 있습니다. ‘lead an example’이라고 하지 않으며, 과거형은 철자가 ‘led by example’입니다. ‘lead’는 현재형에서는 /liːd/로 발음하지만, 과거형 ‘led’는 /led/로 발음합니다.

유의어 뉘앙스 비교

set an example
모범을 보인다는 일반적인 표현으로, ‘이끌다’라는 리더십 의미는 상대적으로 약할 수 있습니다.
practice what you preach
자신이 남에게 권하는 원칙을 스스로 실천한다는 뜻으로, 말과 행동의 일치를 더 강조합니다.
walk the talk
말한 것을 실제 행동으로 옮긴다는 뜻의 비교적 구어적인 표현입니다.

반의어

do as I say, not as I do
자신은 실천하지 않으면서 남에게만 따르라고 하는 태도를 나타내는 반대 표현입니다.
set a bad example
다른 사람들이 따라서는 안 될 나쁜 행동을 보여 준다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘lead’는 ‘이끌다’, ‘example’은 ‘본보기, 사례’를 뜻하며, ‘by example’은 ‘본보기를 통해’라는 의미입니다. 이 표현은 리더가 명령이나 설명만으로가 아니라 자신의 행동을 통해 다른 사람에게 영향을 준다는 리더십 개념에서 발전했습니다.

💡 리더가 앞에서 직접 행동으로 ‘예시(example)’를 보여 주며 사람들을 ‘lead’한다고 기억하면 쉽습니다.

Lead by example 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전