set the table
숙어A2식사 전에 식탁을 차리다; 어떤 일이 가능하도록 준비하다
phrase
- 1
식사 전에 접시, 수저, 컵 등을 식탁 위에 놓아 준비하다A2
to arrange plates, knives, forks, glasses, and other items on a table before a meal
Can you set the table while I finish cooking?
내가 요리를 마무리하는 동안 식탁 좀 차려 줄래?
The children set the table for dinner every evening.
아이들은 매일 저녁 식사 준비로 식탁을 차린다.
- 2
어떤 일이나 결과가 가능하도록 미리 조건이나 분위기를 마련하다B2
to prepare the conditions that make a later event, decision, or result possible
The early negotiations set the table for a historic peace agreement.
초기의 협상은 역사적인 평화 협정이 가능하도록 토대를 마련했다.
Her research set the table for major advances in cancer treatment.
그녀의 연구는 암 치료의 큰 발전을 위한 조건을 마련했다.
뉘앙스 · 쓰임
prepare the table은 더 설명적이고 덜 관용적인 표현이며, lay the table은 영국 영어에서 특히 자연스럽습니다. 비유적 의미의 set the table for는 pave the way for보다 덜 문어적이고, set the stage for와 비슷하지만 ‘구체적인 준비를 해 둔다’는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다.
문맥에 따라 실제로 식탁을 차리는 뜻인지, 어떤 일을 위한 조건을 마련한다는 비유적 뜻인지 구별해야 합니다. 비유적 의미로는 보통 set the table for something처럼 for와 함께 쓰입니다. 과거형도 set으로 형태가 같으므로 He set the table yesterday처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lay the table
- 같은 뜻이지만 영국 영어에서 특히 흔함
- prepare the table
- 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 덜 관용적임
- pave the way for
- 더 문어적이며 ‘길을 닦다’라는 비유가 강함
- set the stage for
- 어떤 일이 벌어질 배경이나 상황을 만든다는 느낌이 강함
- lay the groundwork for
- 기초 작업이나 사전 준비를 강조함
반의어
- clear the table
- 식사 후 접시와 물건을 식탁에서 치우는 뜻
- stand in the way of
- 어떤 일이 일어나지 못하게 방해한다는 뜻
- undermine
- 성공 가능성이나 기반을 약화시킨다는 뜻
어원 · 암기 팁
[English]set은 고대 영어 settan에서 온 말로 ‘놓다, 두다, 정하다’라는 뜻을 가졌습니다. table은 라틴어 tabula에서 유래한 말로 ‘판, 탁자’를 뜻합니다. 원래는 식탁 위에 필요한 물건을 ‘놓다’라는 실제 동작에서 출발했으며, 이후 어떤 일을 위한 준비를 한다는 비유적 의미로도 확장되었습니다.
💡 식사 전에 접시와 수저를 미리 놓아 두면 식사가 바로 시작될 수 있듯이, 비유적으로도 어떤 일이 시작되도록 ‘미리 준비해 둔다’고 기억하면 좋습니다.