LC·Dict

Shake on it

숙어B1
/ˈʃeɪk ɑːn ɪt//ˈʃeɪk ɒn ɪt/

합의나 약속을 악수로 확정하다

phrase

  1. 1

    합의, 거래, 약속을 악수로 확인하거나 최종적으로 받아들이다B1

    to confirm or finalize an agreement, deal, or promise by shaking hands

    • You’ll pay for dinner if I win, and I’ll pay if you win. Shake on it?

      내가 이기면 네가 저녁을 사고, 네가 이기면 내가 살게. 악수로 약속할까?

    • We agreed on the price and shook on it before signing the papers.

      우리는 가격에 합의하고 서류에 서명하기 전에 악수로 확인했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘agree’가 단순히 의견이 일치하거나 동의한다는 일반적인 표현이라면, ‘shake on it’은 합의가 끝났고 서로 약속을 확인한다는 느낌이 더 강합니다. ‘make a deal’은 거래 성립에 초점이 있고, ‘shake on it’은 악수라는 행동을 통해 신뢰와 확정을 강조합니다.

주로 구어체에서 쓰이며, 친구·동료·사업 상대와의 합의나 거래를 마무리할 때 자연스럽습니다. 법적으로 반드시 효력이 있는 계약을 뜻하지는 않으므로 공식 계약 상황에서는 별도의 서면 계약이 필요할 수 있습니다. 명령형으로 ‘Let’s shake on it.’ 또는 ‘Shake on it?’처럼 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a deal
거래나 합의를 성사시키는 데 초점이 있으며, 악수나 신뢰의 뉘앙스는 덜합니다.
agree to it
단순히 동의한다는 뜻으로 가장 일반적이며, 합의를 확정하는 의식적인 느낌은 약합니다.
seal the deal
거래를 최종 성사시키는 의미가 강하고, 보통 더 극적이거나 사업적인 맥락에서 쓰입니다.

반의어

back out
이미 하기로 한 약속이나 합의에서 빠지거나 철회한다는 뜻입니다.
call off the deal
거래나 합의를 취소한다는 뜻으로, ‘shake on it’의 합의 확정과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]악수는 오래전부터 인사, 화해, 신뢰, 합의를 나타내는 몸짓으로 사용되었습니다. ‘shake on it’은 어떤 합의 사항에 대해 손을 맞잡고 흔들어 서로의 의사를 확인한다는 관습에서 나온 표현입니다.

💡 ‘shake hands on the agreement’를 줄여 생각하면 쉽습니다. 약속 위에 악수 도장을 찍는다고 기억하세요.