sharp·shoot·er
B2정확하게 사격하는 명사수; 스포츠에서 슛이 정확한 선수
noun명사
- 1
명사수 — 총, 특히 소총을 매우 정확하게 쏘는 사람; 명사수B2〔general〕
a person who is very skilled at shooting accurately, especially with a gun or rifle
The guard was a trained sharpshooter with years of experience.
그 경비원은 수년의 경험을 가진 훈련된 명사수였다.
A sharpshooter hit the target from 300 meters away.
한 명사수가 300미터 떨어진 곳에서 표적을 맞혔다.
- 2
명슈터, 슛 명수 — 스포츠에서 슛이 매우 정확한 선수, 특히 농구에서 장거리 슛이나 3점 슛을 잘 넣는 선수B2〔sports〕
a sports player, especially in basketball, who shoots very accurately, often from long range
The team signed a sharpshooter to improve its three-point attack.
그 팀은 3점 공격을 강화하려고 슛이 정확한 선수를 영입했다.
She is known as a sharpshooter from the corner.
그녀는 코너에서 슛이 정확한 선수로 알려져 있다.
뉘앙스 · 쓰임
marksman은 사격 실력이 좋은 사람을 비교적 일반적으로 가리키며, sharpshooter는 특히 ‘정확히 맞히는 능력’이 두드러진 느낌입니다. sniper는 보통 군사적으로 은폐한 위치에서 특정 표적을 노리는 저격수를 뜻하므로, sharpshooter보다 더 좁고 전술적인 의미입니다.
군사·사격 맥락에서는 실제 총기 사용과 관련된 단어이므로 상황에 따라 무겁거나 위협적으로 들릴 수 있습니다. 스포츠에서는 비유적 표현으로 자연스럽게 쓰이며, 특히 basketball sharpshooter, three-point sharpshooter처럼 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- marksman
- 사격을 잘하는 사람을 뜻하는 일반적인 말로, sharpshooter보다 덜 강조적일 수 있습니다.
- sniper
- 군사적으로 숨어서 특정 표적을 노리는 저격수를 뜻하며, 단순한 명사수보다 의미가 더 좁습니다.
- shooter
- 스포츠에서 슛을 던지는 선수라는 더 일반적인 말입니다.
- long-range shooter
- 먼 거리 슛을 잘하는 선수라는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- poor shot
- 총이나 활 등을 잘 맞히지 못하는 사람을 뜻하는 표현입니다.
- poor shooter
- 슛 성공률이 낮은 선수를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a trained sharpshooter훈련된 명사수
- a skilled sharpshooter숙련된 명사수
- a military sharpshooter군 명사수
- a three-point sharpshooter3점 슛이 정확한 선수
verb+prep+noun
- known as a sharpshooter명사수로 알려진; 슛이 정확한 선수로 알려진
어원 · 암기 팁
[English]영어 sharp와 shooter가 결합한 말입니다. sharp는 ‘날카로운, 예리한’이라는 뜻에서 ‘정확한’이라는 의미로 확장되었고, shooter는 ‘쏘는 사람’을 뜻합니다.
sharp(정확한, 예리한) + shooter(쏘는 사람)
💡 ‘날카롭게(sharp) 쏘는 사람(shooter)’이라고 생각하면 ‘명사수’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1802