shav·er
B1면도기; 면도하는 사람; 어린아이를 가리키는 구식 표현
noun명사
- 1
면도기, 전기면도기 — 얼굴이나 몸의 털을 깎는 기구; 특히 전기면도기B1〔general〕
a device used for shaving hair from the face or body, especially an electric razor
I packed my electric shaver for the trip.
나는 여행을 위해 전기면도기를 챙겼다.
This shaver is gentle on sensitive skin.
이 면도기는 민감한 피부에 부드럽다.
유의어razor, electric razor
- 2
면도하는 사람 — 면도하는 사람B2〔general〕
a person who shaves
He is a careful shaver and rarely cuts himself.
그는 조심스럽게 면도하는 사람이라 거의 베이지 않는다.
Daily shavers may need a gentler razor.
매일 면도하는 사람들은 더 순한 면도기가 필요할 수 있다.
- 3
꼬마, 어린아이 — 어린아이, 꼬마를 가리키는 다정하거나 장난스러운 구식 표현C1〔general〕
an old-fashioned informal word for a child, usually used in the phrase "little shaver"
Come here, little shaver, and show me your drawing.
이리 와, 꼬마야, 네 그림 좀 보여 줘.
The old man smiled at the little shaver.
그 노인은 그 꼬마를 보고 미소 지었다.
뉘앙스 · 쓰임
razor는 면도날이 있는 ‘면도기’ 전반을 가리키며 수동 면도기에도 흔히 씁니다. shaver는 특히 전기면도기를 떠올리게 하는 경우가 많고, hair clipper는 머리카락을 짧게 자르는 ‘이발기’라서 일반적인 면도기와 다릅니다.
일상 대화와 제품 설명에서 electric shaver라는 표현이 매우 흔합니다. ‘이발기’는 보통 hair clippers 또는 clippers라고 하므로 shaver로 옮기면 어색할 수 있습니다. little shaver는 현대 영어에서는 다소 구식이고 장난스러운 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- razor
- 면도기 전반을 가리키며, 수동 면도기에 더 흔히 쓰일 수 있습니다.
- electric razor
- 전기면도기를 더 직접적으로 가리키는 표현입니다.
- one who shaves
- 뜻을 풀어 쓴 표현으로, 단어 하나인 shaver보다 설명적입니다.
- kid
- 훨씬 더 흔하고 현대적인 비격식 표현입니다.
- youngster
- 어린 사람을 가리키는 비교적 중립적인 표현입니다.
반의어
- adult
- 어린아이가 아니라 성인을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- electric shaver전기면도기
- cordless shaver무선 면도기
- a rechargeable shaver충전식 면도기
- little shaver꼬마, 어린아이
verb+noun
- use a shaver면도기를 사용하다
어원 · 암기 팁
[English]동사 shave에 ‘~하는 사람·도구’를 뜻하는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. shave는 고대 영어 sceafan에서 이어진 단어입니다.
shave(면도하다, 깎다) + -er(~하는 사람·도구)
💡 shave가 ‘면도하다’이고 -er가 ‘도구/사람’이므로 shaver는 ‘면도하는 도구 또는 사람’이라고 기억하면 됩니다.