Shell shock
숙어C1전쟁이나 충격적인 사건 뒤에 겪는 극심한 정신적 충격 상태
phrase
- 1
전쟁, 폭발, 재난, 큰 충격 뒤에 나타나는 극심한 정신적 충격이나 무력감C1
a state of severe psychological shock or trauma after war, explosions, disaster, or a deeply shocking experience
Many soldiers returned from the war suffering from shell shock.
많은 군인들이 전쟁에서 돌아온 뒤 포탄 충격으로 인한 정신적 외상을 겪었다.
After the sudden collapse of the company, the employees looked shell-shocked.
회사가 갑자기 무너진 뒤 직원들은 큰 충격을 받아 멍해 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
‘shock’보다 더 강하고 지속적인 정신적 충격을 암시하며, ‘PTSD’보다 비공식적·역사적 색채가 강합니다. ‘stunned’나 ‘dazed’는 순간적으로 멍한 상태에 가깝지만, ‘shell shock’는 전쟁이나 큰 사건 뒤의 심각한 트라우마 느낌을 줄 수 있습니다.
실제 참전 군인이나 트라우마를 겪은 사람에게 가볍게 쓰면 무례하거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 의학적 진단을 말할 때는 ‘PTSD’ 같은 현대적이고 정확한 용어를 쓰는 것이 좋습니다. 비유적으로는 ‘I was shell-shocked’처럼 형용사형 ‘shell-shocked’가 더 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- PTSD
- 현대 의학적 진단명으로, ‘shell shock’보다 정확하고 공식적인 표현입니다.
- trauma
- 더 일반적인 말로, 전쟁뿐 아니라 다양한 정신적 상처에 쓸 수 있습니다.
- combat stress reaction
- 전투 중 또는 직후의 급성 스트레스 반응을 가리키는 전문적 표현입니다.
- stunned
- 충격으로 잠시 멍한 상태를 뜻하며, 장기적 트라우마의 의미는 약합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]‘shell’은 포탄, ‘shock’는 충격을 뜻합니다. 이 표현은 특히 제1차 세계대전 때 포격을 받은 병사들이 보인 떨림, 마비, 악몽, 불안 등의 증상을 설명하는 말로 널리 쓰였습니다. 당시에는 원인이 포탄 폭발의 물리적 충격인지 정신적 외상인지 논쟁이 있었지만, 오늘날에는 역사적 표현으로 이해됩니다.
💡 ‘shell’은 포탄, ‘shock’는 충격이므로, 포탄을 맞은 듯 정신이 멍해지고 무너진 상태를 떠올리면 됩니다.