Shit it in
구동사C2slangUS/ʃɪt ɪt ɪn/UK
아주 쉽게 해내다; 손쉽게 이기다
phrasal verb구동사
- 1
손쉽게 해내다, 쉽게 이기다 — 경기, 시험, 과제 등을 아주 쉽게 해내거나 손쉽게 이기다C2
to do something, complete something, or win a competition very easily
They shat it in and won by twenty points.
그들은 아주 쉽게 이겨서 20점 차로 승리했다.
She barely studied, but she still shat it in.
그녀는 거의 공부하지 않았는데도 아주 쉽게 해냈다.
뉘앙스 · 쓰임
“win easily”, “do easily”, “cruise through”, “walk it”보다 훨씬 더 속되고 거친 표현입니다. “shit oneself” 또는 영국식 “be shitting it”은 ‘몹시 무서워하다’라는 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
친한 친구 사이의 구어체, 스포츠·시험·경쟁 상황에서 쓰일 수 있습니다. 욕설이므로 직장, 학교 공식 발표, 고객 응대, 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- walk it
- 비슷하게 ‘쉽게 해내다’라는 뜻이지만 덜 속되고 더 널리 쓰입니다.
- cruise through
- 노력 없이 순조롭게 통과하거나 해낸다는 뜻으로, 욕설 느낌은 없습니다.
- win easily
- 가장 중립적이고 직접적인 표현입니다.
반의어
- struggle
- 어떤 일을 하는 데 어려움을 겪는다는 뜻입니다.
- lose badly
- 경기나 경쟁에서 크게 지는 경우에 씁니다.