LC·Dict

shoe·mak·er

B1
US/ˈʃuːˌmeɪkər/UK/ˈʃuːˌmeɪkə/가끔 쓰임

구두나 신발을 만들거나 수리하는 사람

noun명사

  1. 1

    구두장이, 제화공직업으로 구두나 신발을 만들거나 수리하는 사람B1general

    a person whose job is making or repairing shoes

    • My grandfather was a shoemaker in a small town.

      우리 할아버지는 작은 마을에서 제화공이셨다.

    • The shoemaker repaired the leather boots by hand.

      그 제화공은 가죽 부츠를 손으로 수선했다.

뉘앙스 · 쓰임

shoemaker는 ‘신발을 만드는 사람’이라는 의미가 중심이고, 장인이나 직업의 느낌이 있습니다. cobbler는 특히 ‘구두 수선공’이라는 뜻으로 더 자주 쓰이며, repairer는 더 일반적인 ‘수리하는 사람’이라는 표현입니다.

일상 회화에서도 사용할 수 있지만, 현대 도시 생활에서는 구두 수선점을 말할 때 shoe repair shop이나 cobbler가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 성씨로 쓰일 때는 Shoemaker처럼 대문자로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

cobbler
주로 구두나 신발을 수리하는 사람을 가리키며, shoemaker보다 ‘수선공’의 의미가 강합니다.
cordwainer
전통적으로 고급 가죽 신발을 만드는 장인을 가리키는 매우 드문 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a skilled shoemaker숙련된 제화공
  • a local shoemaker동네 제화공
  • a traditional shoemaker전통적인 제화공

verb+prep+noun

  • work as a shoemaker제화공으로 일하다

possessive+noun

  • a shoemaker's shop제화공의 가게

어원 · 암기 팁

[Old English]shoe와 maker가 결합한 영어 합성어입니다. shoe는 고대 영어 scōh에서 왔고, maker는 make에 사람을 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다.

shoe ‘신발’ + make ‘만들다’ + -er ‘~하는 사람’

💡 shoe를 make하는 사람이라고 생각하면 ‘신발을 만드는 사람, 제화공’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

shoemaker’(이)가 들어간 숙어 · 구동사