LC·Dict

shoop

C2slang
/ʃuːp/드물게 쓰임

인터넷 속어로, 포토샵 등으로 합성·수정한 이미지 또는 그렇게 수정하다

noun명사

  1. 1

    합성 이미지, 수정 이미지포토샵 등으로 디지털 합성·수정한 이미지C2internet

    a digitally manipulated or edited image, especially one altered for humorous effect

    • The forum quickly spotted the shoop in the viral photo.

      그 포럼 사람들은 그 화제의 사진 속 합성을 금방 알아챘다.

    • He posted an obvious shoop of the mayor riding a shark.

      그는 시장이 상어를 타고 있는 뻔한 합성 이미지를 올렸다.

verb동사

  1. 1

    디지털 합성하다, 수정하다이미지를 포토샵 등으로 디지털 합성·수정하다C2internet

    to digitally alter or manipulate an image, especially for humorous effect

    • Someone shooped sunglasses onto the cat.

      누군가 그 고양이 사진에 선글라스를 합성했다.

    • Don't shoop the product image; customers need to see it accurately.

      제품 이미지를 합성하지 마세요. 고객은 정확한 모습을 봐야 합니다.

    유의어Photoshop, edit

    반의어leave unedited

뉘앙스 · 쓰임

“photoshop”은 더 널리 쓰이는 동사로, 실제 Adobe Photoshop을 쓰지 않아도 ‘사진을 보정·조작하다’라는 뜻이 됩니다. “shoop”은 그보다 훨씬 더 인터넷 밈스럽고 장난스러운 느낌이며, 일부 온라인 공동체 밖에서는 잘 통하지 않을 수 있습니다.

비격식 인터넷 속어이므로 공식 글이나 업무 문서에서는 피하는 것이 좋습니다. 일반 독자에게는 “digitally altered image”나 “Photoshopped image”라고 쓰는 편이 더 명확합니다. Photoshop은 Adobe의 상표이지만, 영어에서는 흔히 일반 동사처럼 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

Photoshopped image
더 널리 이해되는 표현이며, 속어 느낌은 덜하다.
image manipulation
더 중립적이고 기술적인 표현이다.
Photoshop
가장 흔한 표현으로, 실제 포토샵을 쓰지 않아도 사진 조작 전반을 가리킬 수 있다.
edit
훨씬 넓은 의미로, 단순 보정이나 수정도 포함한다.

반의어

original photo
수정하거나 합성하지 않은 원본 사진을 뜻한다.
leave unedited
이미지를 수정하지 않고 그대로 두는 것을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • an obvious shoop뻔한 합성 이미지
  • a bad shoop어설픈 합성 이미지

verb+noun

  • shoop an image이미지를 합성하다

verb+noun+prep

  • shoop something onto a photo사진에 무언가를 합성하다

어원 · 암기 팁

[English]인터넷 속어로, “Photoshop” 또는 “shop”을 장난스럽게 변형한 말로 쓰입니다.

단일 형태소로 보며, 속어적으로 Photoshop/shop과 관련된다.

💡 ‘Photoshop으로 shop하다’를 장난스럽게 줄이고 바꾼 말이라고 기억하면 쉽습니다.