Shut one's gob
숙어B2slang입을 다물다; 조용히 하다
phrase
- 1
말을 멈추다; 입을 다물다; 남에게 조용히 하라고 거칠게 말하다B2
to stop talking, or to tell someone rudely to be quiet
I wish he'd shut his gob and let someone else speak.
그가 입 좀 다물고 다른 사람도 말하게 해 줬으면 좋겠어.
“Shut your gob!” he shouted from the back of the room.
그는 방 뒤쪽에서 “입 다물어!”라고 소리쳤다.
뉘앙스 · 쓰임
“be quiet”는 중립적이고 정중하게도 쓸 수 있지만, “shut one's gob”은 훨씬 거칠고 속어적인 느낌입니다. “shut up”과 비슷하지만 “gob” 때문에 더 영국식이고 구어적이며 다소 투박하게 들립니다.
주로 영국·아일랜드식 구어에서 쓰이며, 격식 있는 상황이나 직장·학교에서 윗사람에게 쓰면 매우 무례합니다. 직접 명령형 “Shut your gob!”은 공격적으로 들릴 수 있으므로 학습자는 의미를 알아두되 사용은 조심하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shut up
- 의미는 거의 같지만, 더 일반적이고 영국식 느낌은 덜합니다. 그래도 무례할 수 있습니다.
- be quiet
- 훨씬 중립적이고 정중하게 쓸 수 있는 표현입니다.
- keep one's mouth shut
- 말하지 않고 비밀을 지키거나 침묵하라는 의미도 강하며, ‘gob’보다 덜 속어적입니다.
반의어
- speak up
- 조용히 하라는 뜻의 반대로, 더 크게 말하거나 의견을 내라는 뜻입니다.
- open one's mouth
- 말하기 시작하다는 뜻으로, 문맥에 따라 중립적이거나 비판적으로 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“gob”은 영국·아일랜드 영어에서 ‘입’을 뜻하는 속어입니다. 이 단어의 더 이른 유래는 확실하지 않지만, 입이나 덩어리와 관련된 오래된 구어 표현들과 연결되어 설명되기도 합니다. “shut one's gob”은 문자 그대로 ‘입을 닫다’에서 ‘말을 멈추다’라는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 “gob = mouth(입)”으로 기억하면 쉽습니다. “Shut your gob!”은 “Shut your mouth!”의 거친 영국식 표현이라고 외우세요.