sin·bin
B2nonstandard‘sin bin’ 또는 동사 ‘sin-bin’의 비표준 붙여 쓴 형태
noun명사
- 1
벌칙석, 임시 퇴장 — 스포츠에서 반칙한 선수가 일정 시간 동안 경기에서 제외되어 머무는 곳 또는 그 임시 퇴장 처벌B2〔sports〕
in sport, a place where a player must stay for a short time after breaking the rules, or the temporary penalty itself
The referee sent the player to the sin bin for ten minutes.
심판은 그 선수를 10분 동안 신빈에 보내 임시 퇴장시켰다.
He returned from the sin bin and scored almost immediately.
그는 신빈에서 돌아오자마자 거의 바로 득점했다.
유의어penalty box
verb동사
- 1
임시 퇴장시키다 — 스포츠에서 반칙한 선수를 일정 시간 동안 경기에서 제외시키다B2〔sports〕
to make a player leave the game temporarily as a punishment for breaking the rules
The captain was sin-binned after a dangerous tackle.
주장은 위험한 태클을 한 뒤 임시 퇴장당했다.
Officials can sin-bin players for repeated minor offences.
심판진은 가벼운 반칙을 반복한 선수를 임시 퇴장시킬 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘penalty box’는 특히 아이스하키에서 쓰이는 더 중립적이고 표준적인 표현입니다. ‘sin bin’은 더 구어적이고 약간 익살스러운 느낌이 있으며, 럭비 같은 영국식 스포츠 맥락에서 흔합니다.
정식 글에서는 붙여 쓴 ‘sinbin’보다 명사 ‘sin bin’, 동사 ‘sin-bin’을 쓰는 것이 안전합니다. 특정 스포츠마다 실제 규칙과 퇴장 시간은 다를 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- penalty box
- 특히 아이스하키에서 쓰이며, ‘sin bin’보다 더 표준적이고 중립적인 표현입니다.
- suspend
- 더 일반적이고 공식적인 말로, 스포츠 외의 상황에서도 널리 쓰입니다.
- send off
- 경기에서 내보낸다는 뜻이지만, 완전 퇴장인지 임시 퇴장인지는 문맥에 따라 달라질 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- go to the sin bin신빈에 가다, 임시 퇴장당하다
- return from the sin bin신빈에서 돌아오다, 임시 퇴장 후 복귀하다
verb+noun+prep+noun
- send someone to the sin bin누구를 신빈에 보내다, 임시 퇴장시키다
be+past participle
- be sin-binned임시 퇴장당하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 ‘sin’(죄, 잘못)과 ‘bin’(통, 상자)이 결합한 스포츠 표현입니다. 반칙을 ‘죄’에 빗대어, 벌을 받는 선수가 잠시 들어가는 곳이라는 익살스러운 느낌을 줍니다.
sin(죄, 잘못) + bin(통, 상자)
💡 반칙이라는 ‘작은 죄(sin)’를 지은 선수가 잠시 들어가는 ‘통(bin)’이라고 떠올리면 쉽습니다.