since Hector was a pup
숙어C2informal아주 오래전부터, 까마득히 오래전에
phrase
- 1
아주 오래전부터, 아주 오랫동안 — 아주 오랫동안; 아주 오래전부터 또는 아주 오래전에C2
for a very long time; since a time far in the past
I haven’t been to that diner since Hector was a pup.
나는 그 식당에 정말 오래전부터 가 본 적이 없다.
She’s lived in this town since Hector was a pup.
그녀는 이 마을에서 아주 오래전부터 살아왔다.
뉘앙스 · 쓰임
“for ages”보다 더 익살스럽고 과장된 느낌이 있으며, “since time immemorial”보다 훨씬 구어적이고 가볍습니다. “for donkey’s years”와 비슷하지만, “since Hector was a pup”은 특히 미국식·구식 표현처럼 들릴 수 있습니다.
격식 있는 글이나 비즈니스 문서에는 잘 쓰지 않습니다. 젊은 화자에게는 낯설거나 일부러 촌스럽고 유머러스하게 말하는 표현처럼 들릴 수 있습니다. 보통 “I haven’t… since Hector was a pup”, “I’ve known…”처럼 완료시제와 함께 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for ages
- 가장 일반적이고 중립적인 구어 표현으로, 익살스러운 느낌은 덜합니다.
- for donkey’s years
- 영국 영어에서 더 흔한 비격식 표현이며, 역시 ‘아주 오랫동안’이라는 뜻입니다.
- since time immemorial
- 훨씬 더 문어적이고 과장된 표현으로, 역사적으로 매우 오래되었다는 느낌이 강합니다.
반의어
- recently
- 얼마 전, 최근에라는 뜻으로 시간적으로 반대됩니다.
- just the other day
- 바로 며칠 전쯤이라는 뜻의 구어 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 불확실합니다. ‘Hector’는 사람 이름이기도 하지만 개 이름으로도 쓰였으며, ‘Hector가 아직 강아지였을 때’라는 과장된 이미지를 통해 아주 오래전이라는 뜻이 된 것으로 여겨집니다. 특정한 역사적 인물 헥토르를 가리킨다기보다는, 오래되고 익살스러운 상상 속 기준점을 만든 표현입니다.
💡 ‘헥터라는 개가 지금은 아주 늙었는데, 그가 강아지였던 시절부터’라고 상상하면 ‘정말 오래전부터’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.