sit up with
숙어B2밤에 자지 않고 누군가와 함께 있거나 돌보다
phrase
- 1
밤에 잠을 자지 않고 누군가의 곁에 있어 주거나 간호하다B2
to stay awake at night with someone in order to care for, comfort, or keep them company
She sat up with her sick child until the fever went down.
그녀는 아이의 열이 내릴 때까지 아픈 아이 곁에서 밤을 새웠다.
My grandfather was lonely after the funeral, so I sat up with him for a while.
장례식 후 할아버지가 외로워하셔서 나는 한동안 할아버지와 함께 깨어 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“stay up with”는 단순히 함께 늦게까지 깨어 있다는 뜻이 더 넓고 일상적입니다. “sit up with”는 특히 밤새 곁을 지키거나 간호한다는 뉘앙스가 강합니다. “keep vigil”은 더 격식적이고, 병상이나 임종, 기도처럼 엄숙한 상황에 자주 쓰입니다.
목적어는 보통 사람입니다: “sit up with my mother”, “sit up with the baby”. “sit up”만 쓰면 ‘몸을 일으켜 앉다’ 또는 ‘늦게까지 깨어 있다’라는 다른 뜻이 될 수 있으므로, 누군가를 돌본다는 의미를 분명히 하려면 “with + 사람”을 붙이는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stay up with
- 더 일반적이고 구어적이며, 간호나 보살핌의 의미가 반드시 포함되지는 않습니다.
- keep vigil with
- 더 격식적이고 엄숙하며, 병상이나 임종 같은 심각한 상황에 어울립니다.
- watch over
- 잠을 자지 않는다는 의미보다 보호하고 지켜본다는 의미가 더 강합니다.
반의어
- go to bed
- 곁에 남아 깨어 있는 것이 아니라 잠자리에 든다는 반대 의미입니다.
- leave someone alone
- 누군가를 돌보거나 함께 있어 주지 않고 혼자 두는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“sit up”은 원래 잠자리에 들지 않고 몸을 세운 채 깨어 있다는 뜻으로 쓰였고, 여기에 “with”가 붙어 ‘누군가와 함께 밤에 깨어 있다’라는 의미가 되었습니다. 특히 전등과 병원 시설이 지금처럼 발달하기 전, 가족이 아픈 사람 곁을 밤새 지키는 상황과 잘 연결되는 표현입니다.
💡 밤에 침대에 눕지 않고(sit up) 누군가와 함께(with) 있다고 생각하면 ‘밤새 곁을 지키다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.