smooth·ie
B1과일, 요거트, 우유 등을 갈아 만든 걸쭉한 음료; 비격식적으로 능글맞게 매력적인 사람
noun명사
- 1
스무디 — 과일, 채소, 요거트, 우유, 얼음 등을 함께 갈아 만든 걸쭉한 음료B1〔food and drink〕
a thick drink made by blending fruit, vegetables, yogurt, milk, ice, or similar ingredients
I had a banana smoothie for breakfast.
나는 아침으로 바나나 스무디를 마셨다.
She made a smoothie with yogurt and berries.
그녀는 요거트와 베리로 스무디를 만들었다.
유의어shake, blended drink
- 2
능글맞은 사람, 매끄러운 사람 — 말이나 태도가 매끄럽고 매력적이지만 때로는 진심이 없어 보이는 사람B2〔general〕
an informal word for a person who is charming and confident in a smooth way, sometimes seeming insincere
That salesman is a real smoothie, so be careful.
그 영업사원은 정말 능글맞으니 조심해.
He looked like a smoothie, but he was not honest.
그는 매끄러운 사람처럼 보였지만 정직하지는 않았다.
유의어charmer, smooth talker
뉘앙스 · 쓰임
juice는 보통 과즙을 짜낸 더 묽은 음료이고, smoothie는 재료를 통째로 갈아 더 걸쭉하고 포만감이 있습니다. milkshake는 대개 우유와 아이스크림을 넣어 더 달고 디저트 느낌이 강합니다. 사람을 뜻할 때 smoothie는 칭찬처럼 들릴 수 있지만, 종종 ‘능글맞다’는 부정적 뉘앙스가 섞입니다.
음료 의미는 일상적이고 중립적인 표현입니다. 한국어에서도 보통 ‘스무디’라고 부르며, 메뉴에서는 strawberry smoothie, green smoothie처럼 재료 이름과 함께 씁니다. 사람을 가리키는 의미는 비격식적이며, 상대를 직접 부르면 비꼬는 말처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shake
- shake는 특히 milkshake처럼 우유나 아이스크림이 들어간 달콤한 음료를 가리키는 경우가 많습니다.
- blended drink
- blended drink는 재료를 갈아 만든 음료를 넓게 가리키는 설명적 표현입니다.
- charmer
- charmer는 매력으로 사람을 끄는 사람이라는 뜻이 강하고, smoothie보다 부정적 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
- smooth talker
- smooth talker는 말을 번지르르하게 잘하는 사람을 뜻하며, 속임수나 설득의 느낌이 더 강할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- fruit smoothie과일 스무디
- banana smoothie바나나 스무디
- protein smoothie단백질 스무디
adj+noun
- green smoothie그린 스무디; 녹색 채소 스무디
verb+noun
- make a smoothie스무디를 만들다
- blend a smoothie스무디를 갈아 만들다
어원 · 암기 팁
[English]smoothie는 영어 smooth에 작고 친근한 명사를 만드는 접미사 -ie가 붙은 형태입니다. 원래는 ‘매끄러운 사람’이라는 느낌에서 사람을 가리키는 말로 쓰였고, 나중에 부드럽게 갈린 음료를 가리키는 말로 널리 쓰이게 되었습니다.
smooth(부드러운, 매끄러운) + -ie(명사를 만드는 접미사)
💡 입안에서 smooth하게 넘어가는 음료가 smoothie라고 기억하면 쉽습니다.