LC·Dict

snap out of

숙어B2
/snæp ˈaʊt əv/

우울함·멍한 상태·나쁜 감정에서 갑자기 벗어나다

phrase

  1. 1

    나쁜 기분, 충격, 공상, 비현실적인 생각, 무기력한 상태 등에서 갑자기 벗어나 정상적인 태도나 행동으로 돌아오다B2

    to suddenly stop being affected by a bad mood, shock, fantasy, unrealistic idea, or inactive state and return to normal behavior or thinking

    • She was upset all morning, but she finally snapped out of it after lunch.

      그녀는 오전 내내 속상해했지만, 점심 후에야 마침내 기분을 털고 정신을 차렸다.

    • You need to snap out of this dream and think about what is actually possible.

      너는 이 꿈같은 생각에서 벗어나 실제로 가능한 일이 무엇인지 생각해야 해.

뉘앙스 · 쓰임

recover from은 병·충격·문제에서 ‘회복하다’라는 중립적이고 폭넓은 표현이고, get over는 감정적 상처나 어려움을 ‘극복하다’에 가깝습니다. snap out of는 변화가 갑작스럽고 의식적으로 정신을 차리는 느낌이 강하며, 명령형으로 쓰면 다소 직설적이고 거칠게 들릴 수 있습니다.

보통 snap out of + 명사 형태로 쓰며, 막연한 상태를 가리킬 때는 snap out of it이라고 합니다. 명령문 “Snap out of it!”은 친구 사이에서는 자연스럽지만, 우울증·트라우마 등 심각한 문제를 겪는 사람에게 쓰면 무례하거나 냉정하게 들릴 수 있습니다. 수동태로는 거의 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

recover from
더 중립적이고 격식 있는 편이며, 병·충격·손실 등에서 서서히 회복되는 경우에도 널리 씁니다.
get over
감정적 상처, 실망, 어려움을 극복한다는 뜻이 강하며 snap out of보다 갑작스러운 느낌은 약합니다.
come to one's senses
어리석거나 비합리적인 생각을 하다가 제정신을 차린다는 평가적 뉘앙스가 더 강합니다.

반의어

sink into
슬픔·우울·침묵 같은 상태에 점점 빠져드는 것을 뜻합니다.
dwell on
나쁜 일이나 감정을 계속 생각하며 벗어나지 못하는 뉘앙스입니다.
stay in
어떤 상태에 계속 머무른다는 일반적 반대 의미로, 관용적 색채는 약합니다.

어원 · 암기 팁

[English]snap은 원래 ‘딱 하고 부러지다/소리 나다’ 또는 ‘갑자기 움직이다’라는 뜻이 있으며, out of와 결합해 어떤 상태에서 갑작스럽게 빠져나오는 이미지를 만듭니다. 이 표현은 물리적인 움직임의 느낌이 감정·정신 상태의 변화로 확장된 관용 표현입니다.

💡 고무줄이 ‘딱(snap)’ 하고 원래대로 돌아오듯이, 멍하거나 우울한 상태에서 갑자기 정상으로 돌아온다고 기억하세요.