LC·Dict

S·N·C

C2technical
US/ˌɛs en ˈsiː/UK/ˌes en ˈsiː/드물게 쓰임

프랑스어·이탈리아어권의 합명회사 형태를 가리키는 약어

noun명사

  1. 1

    합명회사, 일반 파트너십프랑스어·이탈리아어권 등에서 쓰이는 합명회사 또는 일반 파트너십 형태C2legal

    a type of general partnership in some French- and Italian-speaking legal systems, often involving unlimited liability for the partners

    • The contract identifies the supplier as Bianchi SNC, an Italian partnership.

      그 계약서는 공급업체를 이탈리아식 파트너십인 Bianchi SNC로 명시한다.

    • An SNC may expose its partners to broader liability than a limited company.

      SNC는 유한회사보다 사원들에게 더 넓은 책임을 지울 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

SNC는 일반적인 partnership보다 특정 국가의 법적 회사 형태를 더 정확히 가리킵니다. LLC나 Ltd.처럼 유한책임을 강조하는 형태와 달리, SNC는 보통 사원의 무한책임 가능성과 관련됩니다.

대개 대문자 SNC로 쓰며, 회사명 뒤에 붙는 약어로 사용됩니다. 국가별 법제에 따라 정확한 책임 범위와 요건이 다를 수 있으므로 계약서나 법률 문서에서는 현지 법률 의미를 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

general partnership
더 일반적인 영어 표현이며, 특정 국가의 법적 약어라는 느낌은 약하다.
partnership
가장 넓은 표현으로, SNC처럼 특정한 법적 형태를 정확히 가리키지는 않는다.

반의어

limited liability company
사원의 책임 제한을 중심으로 한 회사 형태라는 점에서 대조된다.
corporation
별도 법인격과 주식 구조를 갖는 경우가 많아 파트너십형 SNC와 다르다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun+noun

  • an SNC companySNC 형태의 회사

verb+prep+noun

  • registered as an SNCSNC로 등록된

noun+prep+noun

  • partners in an SNCSNC의 사원들
  • the liabilities of an SNCSNC의 책임

어원 · 암기 팁

[French and Italian]프랑스어 société en nom collectif 또는 이탈리아어 società in nome collettivo의 머리글자를 딴 약어입니다.

S + N + C: 각 단어의 첫 글자를 딴 두문자어입니다.

💡 회사명 끝의 SNC를 보면 ‘특정 국가의 partnership 형태’라고 기억하면 좋습니다.