LC·Dict

snick·et

C2dialectal
US/ˈsnɪkɪt/UK드물게 쓰임

영국 북부 방언으로, 건물 사이의 좁은 골목이나 통로

noun명사

  1. 1

    좁은 골목길, 샛길, 좁은 통로건물, 담장, 울타리 사이에 난 좁은 골목길이나 통로C2general

    a narrow alley or passage, especially between buildings, walls, or hedges

    • We took a snicket between the terraces to reach the main road.

      우리는 큰길로 가려고 연립주택 사이의 좁은 골목길로 갔다.

    • The old map marks a snicket behind the church.

      그 오래된 지도에는 교회 뒤의 좁은 샛길이 표시되어 있다.

    유의어alley, passage, ginnel

    반의어main road

뉘앙스 · 쓰임

“alley”는 일반적인 ‘골목’이고, “passageway”는 더 중립적인 ‘통로’입니다. “snicket”은 특히 영국 북부의 지역 방언 느낌이 강하며, 좁고 작은 샛길이나 지름길의 뉘앙스를 줍니다.

일상적인 국제 영어에서는 잘 쓰이지 않으므로, 일반 독자에게는 “narrow alley”나 “passage”라고 풀어 쓰는 것이 안전합니다. 영국 북부의 장소 묘사, 지역 방언, 문학적·향토적 분위기를 낼 때 적합합니다.

유의어 뉘앙스 비교

alley
가장 일반적인 말로, 지역 방언 느낌이 없다.
passage
통로나 지나가는 길을 넓게 가리키는 중립적인 표현이다.
ginnel
역시 영국 북부 방언으로, 지역에 따라 “snicket”과 비슷하게 쓰인다.

반의어

main road
좁은 샛길이 아니라 주요 도로를 가리킨다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a narrow snicket좁은 골목길

noun+prep+noun

  • a snicket between houses집들 사이의 좁은 통로

verb+noun

  • take a snicket좁은 샛길로 가다

어원 · 암기 팁

정확한 어원은 불확실합니다. 영국 북부 방언에서 좁은 통로나 골목을 가리키는 말로 전해집니다.

단일 형태소로 분석하는 것이 일반적입니다.

💡 ‘좁은 골목을 슬쩍 snick 하고 빠져나간다’고 연상하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.