So much the worse
숙어C1formal그렇다면 상황이 그만큼 더 나쁘다는 뜻
phrase
- 1
그만큼 더 나쁘다, 더 불리하다 — 어떤 사실이나 조건 때문에 상황이 더 나빠지거나 어떤 사람·대상에게 더 불리해진다는 말C1
used to say that a particular fact or condition makes a situation worse or more disadvantageous for someone or something
If the report is accurate, so much the worse for the minister.
그 보고서가 정확하다면, 장관에게는 그만큼 더 나쁜 일이다.
They ignored the warnings, and so much the worse for them.
그들은 경고를 무시했고, 그렇다면 그들에게는 더 나쁜 일이다.
뉘앙스 · 쓰임
“that makes it worse”보다 더 격식 있고 압축적인 표현입니다. “all the worse”와 의미가 비슷하지만, “so much the worse”는 어떤 사실을 받아들인 뒤 ‘그렇다면 더 나쁜 일이다’라고 결론짓는 느낌이 강합니다. 반대 표현은 “so much the better”로, ‘그렇다면 그만큼 더 좋다’라는 뜻입니다.
문장 전체를 받는 부사구처럼 쓰이며, 뒤에 “for us,” “for him,” “for the economy”처럼 불리해지는 대상을 붙일 수 있습니다. 현대 구어에서는 다소 딱딱하거나 오래된 느낌이 날 수 있으므로, 편한 대화에서는 “that makes it worse”나 “even worse”가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- all the worse
- 의미가 매우 비슷하지만, “all the worse”는 비교적 더 자연스럽고 덜 격식 있게 들릴 수 있습니다.
- that makes it worse
- 같은 뜻을 더 평이하고 일상적으로 표현합니다.
- worse still
- 나쁜 점을 하나 더 덧붙일 때 쓰며, ‘설상가상으로’에 가깝습니다.
반의어
- so much the better
- 어떤 사실 때문에 상황이 더 좋아진다는 정반대 의미의 고정 표현입니다.
- all the better
- ‘그만큼 더 좋은’이라는 뜻으로, “so much the better”보다 조금 더 일반적으로 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 오래된 비교급 구문 “so much the + comparative”에서 나온 표현입니다. 여기서 “the”는 현대의 정관사라기보다 ‘그 정도만큼’이라는 비교 의미를 강화하는 요소로, “so much the better/worse”처럼 결과의 좋고 나쁨이 더 커짐을 나타냅니다.
💡 “so much”는 ‘그만큼’, “the worse”는 ‘더 나쁜’이라고 기억하면 됩니다. 즉 “so much the worse”는 ‘그 사실 때문에 그만큼 더 나쁘다’로 연결해 외우면 쉽습니다.