S·O·R
C1abbreviation문맥에 따라 ‘위탁 판매’, ‘요구사항 명세서’, ‘공식 기록 시스템’ 등을 뜻하는 전문 약어
noun명사
- 1
반품 조건부 판매, 위탁 판매 — 팔리지 않은 상품을 공급자에게 반품할 수 있는 판매 방식; 위탁 판매, 반품 조건부 판매C1〔retail〕
sale or return; an arrangement in which goods may be returned to the supplier if they are not sold
The distributor supplied the books on SOR, so unsold copies could be returned.
그 유통업체는 책을 반품 조건부로 공급해서, 팔리지 않은 책은 반품할 수 있었다.
Small galleries often take prints on SOR rather than buying stock outright.
작은 갤러리들은 재고를 바로 사들이기보다 판화를 위탁 판매로 받는 경우가 많다.
- 2
요구사항 명세서 — 프로젝트나 시스템이 충족해야 할 요구사항을 정리한 문서; 요구사항 명세서C1〔business〕
statement of requirements; a document stating what a project, system, or product must do or provide
The team approved the SOR before asking vendors for proposals.
팀은 업체들에게 제안서를 요청하기 전에 요구사항 명세서를 승인했다.
Any change to the SOR must be signed off by the client.
요구사항 명세서의 모든 변경 사항은 고객의 승인을 받아야 한다.
- 3
공식 기록 시스템 — 특정 데이터의 공식적이고 권위 있는 원천으로 인정되는 시스템; 공식 기록 시스템C1〔technical〕
system of record; the authoritative system accepted as the official source for particular data
The HR database is the SOR for employee addresses.
그 인사 데이터베이스는 직원 주소의 공식 기록 시스템이다.
Use the CRM as the SOR for customer contact details.
고객 연락처 정보는 CRM을 공식 기록 시스템으로 사용하세요.
뉘앙스 · 쓰임
SOR은 독립된 보통명사라기보다 특정 업계 안에서 통하는 약어입니다. ‘sore’처럼 발음되는 일반 단어와는 다르며, 보통 글자 이름을 하나씩 읽습니다. 같은 SOR이라도 분야가 다르면 전혀 다른 뜻이 될 수 있습니다.
공식 문서에서는 처음에 ‘sale or return (SOR)’처럼 전체 표현을 쓰고, 이후에 SOR을 쓰는 방식이 안전합니다. 이메일이나 계약서, 기술 문서에서 의미가 불분명할 수 있으므로 문맥을 반드시 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sale or return
- SOR의 전체 표현으로, 약어보다 더 명확합니다.
- consignment
- 위탁 판매를 넓게 가리키며, 반품 조건이 항상 같은 방식으로 포함되는 것은 아닙니다.
- statement of requirements
- SOR의 전체 표현입니다.
- requirements specification
- 기술·프로젝트 문서에서 더 구체적이고 공식적으로 들릴 수 있습니다.
- system of record
- SOR의 전체 표현입니다.
- authoritative source
- 데이터의 공식 출처라는 의미를 더 일반적으로 설명하는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- on SOR반품 조건부로, 위탁 판매 방식으로
noun+noun
- SOR agreement반품 조건부 판매 계약
verb+noun
- approve the SOR요구사항 명세서를 승인하다
- draft the SOR요구사항 명세서 초안을 작성하다
noun+prep+noun
- the SOR for customer data고객 데이터의 공식 기록 시스템
어원 · 암기 팁
[English]영어 구의 각 단어 첫 글자를 따서 만든 약어입니다. 문맥에 따라 sale or return, statement of requirements, system of record 등 서로 다른 표현을 줄인 말로 쓰입니다.
S + O + R: 문맥에 따라 sale/statement/system 등의 S, or/of의 O, return/requirements/record의 R을 나타냅니다.
💡 SOR을 보면 먼저 분야를 확인하세요. 소매·출판이면 ‘sale or return’, 프로젝트 문서이면 ‘statement of requirements’, 데이터 관리이면 ‘system of record’일 가능성이 큽니다.