sport·ing·ly
C2rare드물게 쓰이는 부사로, 스포츠맨답게 또는 정정당당하게
adverb부사
- 1
스포츠맨답게, 정정당당하게 — 스포츠맨십을 보이며; 공정하고 품위 있게; 정정당당하게C2〔general〕
in a fair, generous, and sportsmanlike way, especially in sport or competition
She sportingly shook her opponent's hand after losing the final.
그녀는 결승에서 진 뒤에도 스포츠맨답게 상대와 악수했다.
He sportingly admitted that the better team had won.
그는 더 나은 팀이 이겼다고 정정당당하게 인정했다.
뉘앙스 · 쓰임
“fairly”는 단순히 규칙을 지키거나 공정하다는 뜻이 강하고, “graciously”는 예의 있고 품위 있게 받아들이는 태도를 강조합니다. “sportingly”는 그 둘을 포함하면서 특히 경기나 경쟁 상황에서의 스포츠맨십을 드러냅니다.
일상 회화에서는 흔하지 않은 단어입니다. 자연스럽게 말하려면 “She accepted defeat graciously” 또는 “He showed good sportsmanship”처럼 표현하는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fairly
- 규칙을 지키고 공정하다는 뜻이 중심이며, 스포츠맨십의 뉘앙스는 덜합니다.
- graciously
- 패배나 비판 등을 예의 있고 품위 있게 받아들이는 태도를 더 강조합니다.
- sportsmanlike
- 형용사로 더 흔하며, 부사로는 보통 “in a sportsmanlike way”라고 표현합니다.
반의어
- unsportingly
- 경기나 경쟁에서 공정하지 않거나 상대를 존중하지 않는 태도를 나타냅니다.
- unfairly
- 일반적으로 불공정하게라는 뜻이며, 스포츠 상황에 한정되지 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+adv
- accept defeat sportingly패배를 스포츠맨답게 받아들이다
adv+verb+noun
- sportingly admit something무엇을 정정당당하게 인정하다
verb+adv
- behave sportingly스포츠맨답게 행동하다
- react sportingly정정당당하게 반응하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 형용사 “sporting”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “sport”는 중세 영어를 거쳐, 즐거움이나 오락을 뜻하던 고대 프랑스어 계열 표현과 관련이 있습니다.
sporting(스포츠맨다운, 공정한) + -ly(부사 만드는 접미사)
💡 “sporting”이 ‘스포츠맨다운’이라는 뜻이므로, “sportingly”는 ‘스포츠맨답게’라고 기억하면 쉽습니다.