Stranger things have happened
숙어B2이상하거나 가능성이 낮아 보여도 실제로 일어날 수 있다는 뜻
phrase
- 1
더한 일도 있다 — 어떤 일이 이상하거나 가능성이 낮아 보여도 실제로 일어날 수 있음을 나타내는 말B2
used to say that something unlikely, surprising, or odd could still happen because even more unusual things have happened before
Do you think she might win the election? Well, stranger things have happened.
그녀가 선거에서 이길 수도 있을까? 글쎄, 더 이상한 일도 있었으니까 그럴 수도 있지.
I know it sounds impossible, but stranger things have happened in football.
불가능하게 들리는 건 알지만, 축구에서는 그보다 더 이상한 일도 일어난 적이 있어.
뉘앙스 · 쓰임
“Anything is possible”은 더 넓고 긍정적으로 ‘무엇이든 가능하다’는 뜻이고, “you never know”는 결과를 알 수 없다는 가벼운 표현입니다. “Stranger things have happened”는 그 일이 이상하거나 가능성이 낮다는 점을 인정하면서도, 실제로 일어날 수 있다고 말하는 뉘앙스가 강합니다.
상대의 말에 완전히 동의한다기보다 ‘가능성이 아주 없지는 않다’는 반응으로 자주 씁니다. 너무 진지한 공식 문서보다는 일상 대화, 인터뷰, 칼럼 등에서 자연스럽습니다. 문맥에 따라 약간 비꼬거나 농담처럼 들릴 수 있으므로 민감한 상황에서는 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- anything is possible
- 더 일반적이고 긍정적인 표현으로, 일이 이상하다는 뉘앙스는 약합니다.
- you never know
- 결과를 알 수 없다는 가벼운 말로, 가능성의 낮고 이상한 성격을 덜 강조합니다.
- it could happen
- 단순히 가능하다는 뜻이며, 관용적·유머러스한 느낌은 더 약합니다.
반의어
- that will never happen
- 어떤 일이 절대 일어나지 않을 것이라고 단정하는 표현입니다.
- not a chance
- 가능성이 전혀 없다고 강하게, 구어적으로 말하는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어권에서 오래전부터 쓰인 속담식 표현입니다. ‘이미 그보다 더 이상한 일들이 일어난 적이 있다’는 경험적 논리를 바탕으로, 현재의 뜻밖의 가능성을 인정하는 말로 굳어졌습니다.
💡 stranger는 ‘낯선 사람’이 아니라 여기서는 strange의 비교급 ‘더 이상한’입니다. ‘더 이상한 일도 일어났는데, 이것도 가능하지’라고 기억하면 쉽습니다.