streets behind
숙어C1informal누군가나 무엇보다 훨씬 뒤처져 있는
phrase
- 1
능력, 발전, 품질, 성과 등에서 다른 사람이나 대상보다 훨씬 뒤처져 있는 상태C1
much less advanced, successful, skilled, or good than another person or thing
Their software is still streets behind the competition.
그들의 소프트웨어는 아직 경쟁사보다 훨씬 뒤처져 있다.
In terms of customer service, we are streets behind our main rival.
고객 서비스 면에서 우리는 주요 경쟁사보다 한참 뒤처져 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘behind’나 ‘lagging behind’보다 격차가 훨씬 크다는 느낌을 준다. ‘far behind’와 비슷하지만, ‘streets behind’는 더 구어적이고 영국식 색채가 강하다. 반대말인 ‘streets ahead’는 훨씬 더 앞서 있다는 뜻이다.
주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어 화자에게는 다소 낯설 수 있다. 보통 사람, 회사, 기술, 학교, 나라 등의 수준을 비교할 때 쓰며, 단순히 물리적으로 뒤에 있다는 뜻으로는 잘 쓰지 않는다.
유의어 뉘앙스 비교
- far behind
- 가장 일반적인 표현으로, 영국식 느낌 없이 널리 쓰인다.
- lagging behind
- 진도나 발전이 늦다는 뜻이 강하며, 원인이나 과정에 초점이 있다.
- way behind
- 구어적이며 큰 차이를 강조하지만, ‘streets behind’보다 지역색이 덜하다.
반의어
- streets ahead
- 무엇보다 훨씬 앞서 있다는 뜻의 직접적인 반대 표현이다.
- ahead of the game
- 경쟁이나 변화에 앞서 유리한 위치에 있다는 뜻으로, 전략적 우위를 강조한다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 기원은 확실하지 않지만, ‘street’를 거리의 단위처럼 비유적으로 사용하여 두 대상 사이의 큰 차이를 나타낸 데서 나온 표현으로 보인다. 영국 영어에서는 ‘streets ahead’가 더 널리 쓰이며, 그 반대 표현으로 ‘streets behind’가 사용된다.
💡 두 사람이 경주를 하는데 한 사람은 여러 ‘거리(streets)’나 앞서 있고, 다른 사람은 그만큼 뒤에 있다고 상상하면 ‘훨씬 뒤처진’이라는 뜻을 기억하기 쉽다.