LC·Dict

Strictly better

숙어C1
/ˈstrɪkt.li ˈbet̬.ɚ//ˈstrɪkt.li ˈbet.ə/

분명히 더 낫고 동등한 경우는 아닌

phrase

  1. 1

    정해진 기준에서 동등한 것이 아니라 실제로 더 나은; 수학적·논리적 비교에서 ‘엄밀히 더 좋은/더 큰’C1

    better according to a defined standard, with equality excluded; formally, better rather than merely equal or no worse

    • The new algorithm is strictly better than the old one because it is faster and uses less memory.

      새 알고리즘은 더 빠르고 메모리도 덜 쓰기 때문에 이전 알고리즘보다 엄밀히 더 낫다.

    • In this game, strategy A is strictly better than strategy B if it gives a higher payoff in every possible situation.

      이 게임에서 전략 A가 모든 가능한 상황에서 더 높은 보상을 준다면 전략 B보다 엄밀히 더 낫다.

  2. 2

    일상적으로, 비교 대상보다 확실히 더 나은B2

    in general use, clearly or definitely better than something else

    • For long flights, an aisle seat is strictly better for me.

      장거리 비행에서는 나에게 통로 좌석이 확실히 더 낫다.

    • This version of the app is strictly better; it has fewer bugs and a cleaner design.

      이 앱 버전이 확실히 더 낫다. 버그도 적고 디자인도 더 깔끔하다.

뉘앙스 · 쓰임

“better”는 단순히 ‘더 낫다’는 일반 표현이고, “much better”는 정도가 크다는 점을 강조합니다. “strictly better”는 크기보다 ‘동등함이 아니라 실제로 더 낫다’는 논리적 구분을 강조합니다. “clearly better”는 판단이 분명하다는 느낌이고, “strictly better”는 기준이나 규칙에 따라 엄밀히 비교한다는 느낌이 더 강합니다.

전문적·분석적 맥락에서는 자연스럽지만, 가벼운 일상 대화에서 너무 자주 쓰면 다소 딱딱하거나 수학적으로 들릴 수 있습니다. 비교 대상은 보통 “strictly better than ...” 형태로 나타냅니다. 문맥에 따라 ‘모든 면에서 더 낫다’라는 뜻일 수도 있고, ‘같지는 않고 더 낫다’라는 뜻일 수도 있으므로 기준을 함께 밝혀 주면 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

strictly superior
더 공식적이고 학술적인 느낌이 강하며, 지위나 성능의 우월성을 강조한다.
clearly better
기준의 엄밀함보다는 판단이 분명하다는 점을 강조한다.
unambiguously better
오해나 애매함이 없다는 점을 강조하며, “strictly better”보다 논리적 형식성은 약할 수 있다.
definitely better
일상적이고 자연스러운 표현으로, 기술적 느낌이 덜하다.
plainly better
누가 봐도 명백하다는 느낌을 준다.
better in every way
모든 면에서 더 낫다는 뜻을 직접적으로 강조한다.

반의어

strictly worse
같거나 비슷한 것이 아니라 엄밀히 더 나쁘다는 반대 표현이다.
no better than
더 낫지 않거나 사실상 같은 수준이라는 뜻으로, 평가가 부정적일 때 자주 쓰인다.
equivalent
두 대상이 비교 기준상 같거나 동등하다는 뜻으로, ‘strictly better’가 배제하는 상태이다.
worse
일반적인 반대말로, 엄밀한 비교의 느낌은 없다.
not as good
더 부드럽고 완곡한 표현이다.
roughly the same
거의 비슷하다는 뜻으로, ‘strictly better’의 명확한 우열과 반대된다.

어원 · 암기 팁

[English]“strictly”는 ‘엄격하게, 엄밀히’라는 뜻의 부사이고 “better”는 ‘더 좋은’이라는 비교급입니다. 두 단어가 결합하여, 특히 수학·논리·경제학에서 ‘같은 경우를 제외하고 실제로 더 나은’이라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 “strictly”를 ‘엄밀히 따져서’라고 기억하면 쉽습니다. 즉 “strictly better”는 ‘엄밀히 따져도 더 낫다, 같지는 않다’라고 이해하면 됩니다.