strike work
숙어C1formal노동자가 항의나 요구를 위해 일을 중단하다
phrase
- 1
노동자가 임금, 근무 조건, 해고 등에 항의하거나 요구를 관철하기 위해 일을 중단하다.C1
to stop working, especially as an organized protest over pay, working conditions, job losses, or other employment issues.
Thousands of factory workers struck work after negotiations with management broke down.
경영진과의 협상이 결렬된 후 수천 명의 공장 노동자들이 파업에 들어갔다.
The miners struck work in protest against the planned closures.
광부들은 예정된 폐쇄 조치에 항의하여 일을 중단했다.
뉘앙스 · 쓰임
go on strike는 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다. walk out은 갑자기 작업장을 떠나는 느낌이 강하고, down tools는 영국식 비격식 표현으로 ‘연장을 내려놓고 일을 멈추다’라는 이미지가 있습니다. strike work는 의미는 같지만 더 격식적·문어적이며 현대 일상 대화에서는 덜 자연스럽습니다.
현대 영어에서는 strike work보다 go on strike를 쓰는 것이 대부분의 상황에서 더 자연스럽습니다. strike work는 목적어 work가 붙은 고정 표현이므로, 일반적인 타동사처럼 ‘strike the work’라고 하지 않습니다. 과거형은 struck work이며, struck for better pay처럼 요구 사항을 for와 함께 덧붙일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go on strike
- 가장 일반적이고 현대 영어에서 자연스러운 표현입니다.
- walk out
- 항의의 뜻으로 갑자기 작업장을 떠나는 행동을 강조합니다.
- down tools
- 주로 영국식 비격식 표현으로, 일을 멈추는 이미지를 더 구체적으로 줍니다.
반의어
- return to work
- 파업이나 휴업 후 다시 업무를 시작한다는 뜻입니다.
- resume work
- 중단했던 일을 다시 시작한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]strike는 원래 ‘치다, 때리다’라는 뜻에서 출발했지만, 노동자가 일을 ‘내려놓거나 중단하다’라는 의미로 발전했습니다. 19세기 이후 산업화와 노동운동의 맥락에서 strike가 ‘파업하다’라는 뜻으로 널리 쓰이게 되었고, strike work는 ‘일을 중단하다’라는 고정 표현으로 사용되었습니다.
💡 strike를 ‘때리다’로만 외우지 말고, 노동자가 항의 표시로 일을 딱 멈추는 장면을 떠올리면 좋습니다. strike work = work를 멈추다 = 파업하다.