studs up
숙어C1축구에서 축구화 징을 들고 위험하게 태클하는 모습; 비유적으로 거칠고 공격적인 태도
phrase
- 1
징을 세우고 — 축구에서 태클할 때 축구화 징이 상대를 향하도록 발을 들고 들어가는 위험한 방식으로C1
in football, with the studs of the boot raised or pointing toward an opponent, especially in a dangerous tackle
The defender went in studs up and was immediately shown a red card.
그 수비수는 축구화 징을 들고 위험하게 태클했고 즉시 레드카드를 받았다.
The referee judged it to be a studs-up challenge.
심판은 그것을 축구화 징을 든 위험한 태클이라고 판단했다.
- 2
공격적으로, 거칠게 — 비유적으로, 상대를 배려하지 않고 매우 공격적이거나 거칠게 행동하는 방식으로C1
figuratively, in a very aggressive, confrontational, or uncompromising manner
The minister came into the debate studs up, attacking every proposal from the opposition.
그 장관은 토론에 매우 공격적으로 나서서 야당의 모든 제안을 공격했다.
If you go studs up in the first meeting, it will be hard to build trust later.
첫 회의에서 너무 거칠게 밀어붙이면 나중에 신뢰를 쌓기 어려울 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘aggressive’보다 더 물리적이고 위험한 느낌이 강하며, 축구에서는 규칙 위반 가능성을 암시합니다. 비유적으로 쓸 때는 단순히 단호한 것이 아니라 상대를 다치게 하거나 공격하려는 듯한 거친 태도를 강조합니다.
주로 축구 문맥에서 쓰이며, 미국 영어에서는 ‘cleats up’이라고도 할 수 있습니다. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 보통 ‘a studs-up tackle/challenge’처럼 하이픈을 붙입니다. 비유적 사용은 비교적 구어적이고 스포츠 비유를 이해하는 청자에게 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- with the studs showing
- 같은 축구 상황을 더 설명적으로 말하는 표현입니다.
- dangerous tackle
- 결과와 위험성을 강조하는 일반적인 표현으로, 반드시 징이 보인다는 뜻은 아닙니다.
- come out swinging
- 처음부터 강하게 공격하거나 반격한다는 뜻으로, 말싸움이나 논쟁에 자주 씁니다.
- go on the attack
- 공격적인 태도로 전환한다는 일반적인 표현이며, ‘studs up’보다 스포츠 이미지가 약합니다.
반의어
- fair challenge
- 규칙에 맞고 위험하지 않은 정당한 몸싸움이나 태클을 뜻합니다.
- clean tackle
- 공을 먼저 건드리는 등 반칙성이 없는 태클을 말합니다.
- tread carefully
- 조심스럽고 신중하게 행동한다는 뜻입니다.
- take a conciliatory approach
- 상대를 달래거나 타협하려는 태도를 뜻하는 더 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]축구화 밑창의 돌기인 ‘studs’에서 나온 스포츠 표현입니다. 태클할 때 밑창이 들려 상대에게 징이 보이면 위험한 플레이로 간주되는 데서 의미가 확장되었습니다.
💡 축구화 바닥의 뾰족한 징이 상대를 향해 올라가 있는 장면을 떠올리면 ‘위험하고 공격적’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.