LC·Dict

Suffering Sappho!

숙어C2informal
US/ˈsʌfərɪŋ ˈsæfoʊ/UK/ˈsʌfərɪŋ ˈsæfəʊ/

놀람·짜증·당황을 나타내는 희극적이고 옛스러운 감탄사

phrase

  1. 1

    맙소사, 세상에놀람, 충격, 낙담, 짜증 등을 나타내는 과장되고 익살스러운 감탄사C2

    a comic or old-fashioned exclamation used to show surprise, shock, dismay, or annoyance

    • Suffering Sappho! I completely forgot the tickets.

      맙소사! 표를 완전히 깜빡했어.

    • “Suffering Sappho!” she cried, staring at the impossible clue.

      그녀는 말도 안 되는 단서를 바라보며 “세상에!” 하고 외쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

“Oh my God!”보다 종교적 색채가 약하고, “Good grief!”보다 더 희극적·고풍스럽습니다. “Great Hera!”와 비슷하게 신화적 인물을 부르는 과장된 감탄사이지만, 사포가 여성 시인 및 레즈비언 문화와도 연결되기 때문에 더 문학적이거나 퀴어 문화적 뉘앙스로 들릴 수 있습니다.

일상적인 감탄사로는 거의 쓰지 않으며, 진지한 상황에서는 장난스럽거나 지나치게 연극적으로 들릴 수 있습니다. 사포와 레즈비언 문화의 연관성을 아는 사람에게는 의도치 않은 문화적 함의가 생길 수 있으므로 맥락을 고려해 사용하세요. 보통 독립된 감탄문으로 쓰며, 뒤에 느낌표를 붙이는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

Good grief!
비슷하게 놀람이나 짜증을 나타내지만, 훨씬 더 일반적이고 덜 문학적입니다.
Great Scott!
마찬가지로 고풍스럽고 희극적인 감탄사이지만, 사포와 관련된 문학적·여성문화적 함의는 없습니다.
Oh my God!
훨씬 흔하고 강한 감정 표현이지만, 종교적 표현이라 상황에 따라 민감할 수 있습니다.
Great Hera!
신화적 이름을 부르는 만화적 감탄사라는 점이 비슷하며, 특히 원더우먼식 표현으로도 연상됩니다.

반의어

no big deal
놀람이나 충격이 아니라 ‘별일 아니다’라는 차분한 반응을 나타냅니다.
never mind
감탄이 아니라 문제 삼지 말거나 신경 쓰지 말라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English, from the Greek name Sappho]고대 그리스 레스보스섬의 서정시인 사포(Sappho)의 이름을 이용해 만든 영어식 감탄 표현입니다. ‘Suffering + 고유명사’ 구조는 실제 의미보다 운율과 과장된 느낌을 위해 쓰인 것으로, ‘Great Scott!’ 같은 완곡한 맹세·감탄사와 비슷합니다. 대중문화에서는 원더우먼 및 아마존적·신화적 분위기의 감탄사로 기억되는 경우가 있습니다.

💡 ‘Sappho’가 고대 여성 시인이고, ‘Suffering!’이 감탄사처럼 앞에 붙었다고 기억하세요. 즉 ‘사포여, 세상에!’처럼 과장되게 외치는 만화식 표현으로 떠올리면 쉽습니다.