LC·Dict

sweep·stake

C1
/ˈswiːpˌsteɪk/드물게 쓰임

여러 사람이 돈을 걸고 당첨자나 승자를 정해 상금을 주는 공동 내기 또는 추첨 행사

noun명사

  1. 1

    공동 내기여러 사람이 돈을 내고, 경기 결과나 추첨에 따라 당첨자가 그 돈의 전부나 일부를 받는 공동 내기C1gambling

    an arrangement in which several people pay money to take part, and the winner receives all or part of the money according to chance or the result of an event

    • We each put £5 into a sweepstake for the horse race.

      우리는 그 경마를 두고 각자 5파운드씩 공동 내기에 냈다.

    • Maya won the office sweepstake when her team reached the final.

      마야는 자기 팀이 결승에 올라 직장 공동 내기에서 이겼다.

    유의어betting pool, pool

  2. 2

    경품 추첨, 경품 행사상금이나 상품을 추첨으로 주는 경품 행사나 추첨식 대회C1general

    a prize competition or drawing in which a winner is chosen and given money or another prize

    • The company ran a sweepstakes with a new car as the top prize.

      그 회사는 새 차를 1등 상품으로 내건 경품 추첨 행사를 열었다.

    • You can enter the sweepstakes online before Friday.

      금요일 전까지 온라인으로 그 경품 추첨에 응모할 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

lottery는 보통 공식 복권이나 번호 추첨을 가리키고, raffle은 표를 사서 하는 자선·행사 추첨에 자주 쓰입니다. sweepstake은 참가자들이 낸 돈이 상금이 되거나, 경기 결과와 연결된 공동 내기라는 느낌이 더 강합니다.

도박이나 상금 추첨과 관련된 말이므로 법적 제한이 있을 수 있습니다. 미국에서는 단수 sweepstake보다 sweepstakes가 훨씬 자연스러우며, 회사의 경품 행사에는 ‘no purchase necessary’ 같은 문구가 붙는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

betting pool
여러 사람이 돈을 모아 하는 내기라는 뜻이 더 직접적입니다.
pool
비격식적으로 공동 내기나 판돈을 가리킬 수 있지만 의미 범위가 더 넓습니다.
prize draw
영국식 영어에서 경품 추첨을 더 중립적으로 가리키는 표현입니다.
lottery
공식 복권이나 무작위 추첨을 뜻하며, 반드시 공동 내기라는 뜻은 아닙니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • office sweepstake직장 공동 내기
  • World Cup sweepstake월드컵 결과를 두고 하는 공동 내기
  • sweepstakes prize경품 추첨의 상품

verb+noun

  • enter a sweepstake공동 내기나 경품 추첨에 참가하다
  • run a sweepstake공동 내기나 경품 추첨을 운영하다
  • win a sweepstake공동 내기나 경품 추첨에서 당첨되다

어원 · 암기 팁

[English]sweepstake은 ‘쓸어 가다, 모두 가져가다’라는 뜻의 sweep과 ‘판돈’을 뜻하는 stake가 결합한 말입니다. 원래는 승자가 모든 판돈을 가져가는 내기라는 생각에서 나온 표현입니다.

sweep(쓸어 가다, 모두 가져가다) + stake(판돈)

💡 승자가 판돈(stake)을 모두 쓸어 간다(sweep)고 기억하면 쉽습니다.