LC·Dict

symp·to·mat·i·cal·ly

C1technical
/ˌsɪmp.təˈmæt̬.ɪ.kəl.i//ˌsɪmp.təˈmæt.ɪ.kəl.i/드물게 쓰임

증상과 관련하여; 증상을 기준으로

adverb부사

  1. 1

    증상적으로, 증상에 따라질병이나 상태의 증상과 관련하여, 또는 증상을 근거로 하여C1medical

    in a way that relates to, is based on, or affects the symptoms of a disease or condition

    • Patients with mild flu are often treated symptomatically at home.

      가벼운 독감 환자는 집에서 증상 위주로 치료받는 경우가 많다.

    • The condition improved symptomatically after two days of rest.

      그 상태는 이틀간 쉰 뒤 증상 면에서 호전되었다.

  2. 2

    징후적으로더 깊은 문제나 경향의 징후를 드러내는 방식으로C2general

    in a way that shows or suggests a deeper problem, condition, or tendency

    • Symptomatically, the policy ignored the people most affected by it.

      징후적으로, 그 정책은 가장 큰 영향을 받는 사람들을 외면했다.

    • His silence was symptomatically revealing of the team's poor communication.

      그의 침묵은 팀의 소통 부재를 징후적으로 드러냈다.

뉘앙스 · 쓰임

“clinically”는 의학적 관찰이나 진료 전반을 가리킬 수 있지만, “symptomatically”는 특히 환자가 보이거나 느끼는 증상에 초점이 있습니다. “symptomatic”은 형용사이고 “symptomatically”는 부사이므로, 동사나 형용사를 수식할 때 씁니다.

일상 대화보다는 의학적 설명, 연구 논문, 보고서, 격식 있는 글에서 더 자주 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 “증상에 따라”, “증상 면에서”, “증상 위주로”, “징후적으로”처럼 옮기는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

clinically
의학적 관찰 전반을 가리킬 수 있어, 증상에만 초점을 둔 “symptomatically”보다 범위가 넓다.
according to symptoms
더 풀어 쓴 표현으로, 전문 용어 느낌이 덜하다.
revealingly
무언가를 드러낸다는 뜻이지만, 반드시 문제의 ‘증상’이라는 비유를 포함하지는 않는다.
indicatively
어떤 사실을 나타낸다는 뜻으로, “symptomatically”보다 덜 부정적일 수 있다.

반의어

etiologically
증상이 아니라 질병의 원인과 관련하여 말할 때 쓰는 전문적 표현이다.
incidentally
더 깊은 의미나 징후가 아니라 우연적이거나 부수적인 것임을 나타낸다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • treat symptomatically증상 위주로 치료하다
  • manage symptomatically증상 중심으로 관리하다
  • improve symptomatically증상 면에서 호전되다

adv+adj

  • symptomatically similar증상상 비슷한
  • symptomatically revealing징후적으로 드러내는

어원 · 암기 팁

[Greek]“symptom”은 궁극적으로 그리스어 “symptōma”(함께 일어나는 일, 증상)에서 왔고, 여기에 형용사형 “symptomatic”과 부사형 접미사 “-ally”가 붙어 만들어진 말입니다.

symptom(증상) + -atic(…와 관련된) + -ally(부사형 접미사)

💡 “symptom(증상)”에 “-ally”가 붙어 ‘증상과 관련된 방식으로’라는 뜻이 된다고 기억하면 쉽습니다.