LC·Dict

Ta-ta for now

숙어B2informal
/ˌtɑː ˈtɑː fər ˈnaʊ//ˌtɑː ˈtɑː fə ˈnaʊ/

지금은 이만, 또 봐요.

phrase

  1. 1

    일단 안녕, 또 보자잠시 헤어지거나 대화를 끝낼 때 쓰는 비격식적이고 장난스러운 작별 인사.B2

    An informal and playful expression used to say goodbye for the present time.

    • I have to run to a meeting now—ta-ta for now!

      나 이제 회의하러 가야 해—지금은 이만 안녕!

    • Thanks for the lovely chat. Ta-ta for now, and talk to you soon.

      즐겁게 이야기해서 고마워. 지금은 이만, 곧 또 이야기하자.

뉘앙스 · 쓰임

“Goodbye”보다 훨씬 가볍고 장난스러우며, “See you later”보다 더 귀엽고 익살맞은 느낌입니다. “Bye for now”와 뜻은 비슷하지만, “ta-ta for now”는 더 영국적이고 유머러스하거나 일부러 귀엽게 말하는 뉘앙스가 있습니다.

매우 비격식적이고 다소 유치하거나 장난스럽게 들릴 수 있으므로 공식 이메일, 비즈니스 회의, 진지한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 친한 사람에게 메시지를 마무리할 때나 가벼운 농담처럼 말할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bye for now
뜻은 거의 같지만 더 평범하고 덜 장난스럽습니다.
see you later
더 일반적이고 자연스러운 표현으로, 귀엽거나 익살스러운 느낌은 약합니다.
TTFN
“ta-ta for now”의 약어로, 문자 메시지나 매우 가벼운 대화에서 쓰입니다.

반의어

hello
만날 때 하는 인사로, 작별 인사인 “ta-ta for now”와 반대 상황에서 씁니다.
welcome
누군가를 맞이할 때 쓰는 말로, 떠날 때 쓰는 표현과 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“Ta-ta”는 19세기 영국 영어에서 아이들이나 어른들이 가볍게 쓰던 작별 인사로 알려져 있습니다. 여기에 ‘당분간은, 지금은’이라는 뜻의 “for now”가 붙어 ‘지금은 이만 안녕’이라는 표현이 되었습니다. 현대에는 “TTFN”이라는 약어와 함께, 특히 『곰돌이 푸』의 티거가 쓰는 말로 널리 인식됩니다.

💡 “ta-ta”를 손을 흔들며 ‘타타~’ 하고 귀엽게 작별하는 소리로 기억하고, “for now”를 붙여 ‘지금은 이만’이라고 외우면 쉽습니다.

Ta-ta for now 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전