ta·ce
C2archaic/ˈteɪsi/드물게 쓰임
‘조용히 해라’라는 뜻의 매우 드문 고어적 감탄사
interjection감탄사
- 1
쉿, 조용히 — 조용히 하라; 아무 말도 하지 말라는 뜻으로 쓰는 말C2〔general〕
used to tell someone to be silent or to say nothing
When the secret was mentioned, the old lawyer whispered, “Tace.”
그 비밀이 언급되자 늙은 변호사는 ‘조용히 하시오’라고 속삭였다.
The note ended with one warning: “Tace.”
그 쪽지는 ‘말하지 말라’는 한마디 경고로 끝났다.
유의어hush, be quiet, keep quiet
뉘앙스 · 쓰임
hush는 부드럽게 ‘쉿’ 하는 느낌이고, be quiet는 일상적인 명령이다. tace는 라틴어 느낌이 강하고 고어적·학구적이라 현대 대화에서 쓰면 장난스럽거나 과장되게 들릴 수 있다.
현대 영어 화자 대부분에게 낯선 단어이므로 일반 대화나 학습자 영어에서는 피하는 것이 좋다. 비밀을 지키라는 뜻의 옛 표현 “Tace is Latin for a candle”에서 보일 수 있다. 음악 용어 tacet와 혼동하지 않도록 주의한다.
유의어 뉘앙스 비교
- hush
- 더 일상적이고 부드럽게 ‘쉿’이라고 말하는 느낌이다.
- be quiet
- 현대 영어에서 가장 일반적인 직접 명령이다.
- keep quiet
- 특히 비밀을 말하지 말라는 의미로 자연스럽게 쓰인다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed expression
- Tace is Latin for a candle비밀로 하라, 입을 다물라는 뜻의 오래된 익살 표현
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 tacē에서 온 말로, tacēre ‘조용히 하다, 침묵하다’의 명령형이다.
라틴어 tacē가 그대로 영어에 들어온 형태로, 현대 영어 내부에서 생산적으로 분석되는 형태소는 없다.
💡 tacit ‘암묵적인’도 같은 라틴어 계열이므로, tace를 ‘말하지 말라는 말’로 연결해 기억할 수 있다.