LC·Dict

tact·ful·ly

C1
/ˈtækt.fəl.i/드물게 쓰임

상대의 감정을 상하지 않게 사려 깊고 요령 있게

adverb부사

  1. 1

    재치 있게, 요령 있게상대방의 기분을 상하게 하지 않도록 조심스럽고 사려 깊게C1general

    in a careful and sensitive way that avoids upsetting, embarrassing, or offending someone

    • She tactfully changed the subject when he looked uncomfortable.

      그가 불편해 보이자 그녀는 눈치 있게 화제를 바꾸었다.

    • The manager tactfully explained why the proposal needed more work.

      관리자는 그 제안서에 보완이 필요한 이유를 사려 깊게 설명했다.

뉘앙스 · 쓰임

politely는 일반적으로 ‘예의 바르게’라는 뜻이고, tactfully는 특히 민감한 상황에서 상대가 상처받지 않도록 ‘눈치 있고 사려 깊게’ 행동한다는 뜻이 강합니다. diplomatically는 갈등이나 협상 상황에서 더 전략적이고 외교적인 느낌이 있습니다.

주로 말하기, 설명하기, 거절하기, 비판하기처럼 상대가 불편해할 수 있는 상황에서 씁니다. 긍정적인 표현이며, 직설적으로 말하지 않고 배려 있게 전달했다는 의미를 줍니다.

유의어 뉘앙스 비교

diplomatically
갈등이나 협상 상황에서 더 외교적이고 전략적으로 말한다는 느낌이 강합니다.
sensitively
상대의 감정이나 상황에 민감하게 반응한다는 점을 더 강조합니다.
considerately
상대방을 배려하고 폐를 끼치지 않으려는 태도를 더 넓게 나타냅니다.

반의어

tactlessly
상대의 감정을 고려하지 않아 무례하거나 눈치 없게 들린다는 뜻입니다.
bluntly
돌려 말하지 않고 직설적으로 말한다는 뜻으로, 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+verb

  • tactfully explain요령 있게 설명하다
  • tactfully suggest상대 기분을 배려하며 제안하다

adv+verb+noun

  • tactfully handle a situation상황을 사려 깊게 처리하다
  • tactfully avoid a question질문을 요령 있게 피하다

verb+adv

  • respond tactfully눈치 있게 대답하다

어원 · 암기 팁

[French and Latin]tactfully는 형용사 tactful에 부사 접미사 -ly가 붙은 말입니다. tact는 프랑스어 tact를 거쳐 라틴어 tactus에서 온 말로, 원래는 ‘만짐, 접촉’을 뜻했으며 이후 ‘상황을 섬세하게 감지하는 능력’이라는 의미로 발전했습니다.

tact(상황과 감정을 잘 알아차리는 감각) + -ful(~이 가득한, ~을 지닌) + -ly(부사 접미사)

💡 tact는 ‘상대의 마음을 조심스럽게 touch한다’고 기억하면, tactfully는 ‘상대 마음을 건드리지 않게 조심스럽게’라는 뜻으로 연상할 수 있습니다.