LC·Dict

take delivery

숙어B2
/ˌteɪk dɪˈlɪvəri/

주문하거나 구매한 물건을 정식으로 인도받다

phrase

  1. 1

    주문하거나 구매한 물품, 차량, 장비 등을 정식으로 인도받다B2

    to formally receive goods, a vehicle, equipment, or other items that have been delivered or supplied

    • The company will take delivery of the new machines next month.

      그 회사는 다음 달에 새 기계들을 인도받을 예정이다.

    • We took delivery of our new car yesterday.

      우리는 어제 새 차를 인도받았다.

    • The hospital has taken delivery of 500 boxes of medical supplies.

      그 병원은 의료 물품 500상자를 인도받았다.

뉘앙스 · 쓰임

receive는 ‘받다’라는 가장 일반적인 말이고, get a delivery는 일상적으로 배달을 받는 느낌입니다. take delivery는 더 공식적이고 거래·계약에 따라 물건을 인수한다는 뉘앙스가 강합니다. accept delivery는 물건을 거부하지 않고 수령했다는 점을 강조하고, take possession of는 법적·소유권 측면의 ‘점유를 넘겨받다’라는 느낌이 더 강합니다.

대개 목적어 앞에 of를 붙여 take delivery of the car처럼 씁니다. 사람이나 추상적인 소식에는 쓰지 않으며, 음식 배달이나 작은 택배처럼 가벼운 일상 상황에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 수동태로는 delivery was taken of ...보다 더 자연스럽게 the company took delivery of ...처럼 능동형을 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

receive
가장 일반적인 ‘받다’로, 공식적인 인수나 거래의 느낌은 덜하다.
accept delivery
배달된 물건을 거부하지 않고 수령했다는 점을 더 강조한다.
take possession of
물건을 실제로 점유하거나 소유권을 넘겨받는다는 법적·공식적 느낌이 더 강하다.

반의어

refuse delivery
배달된 물건을 받지 않고 거부한다는 뜻이다.
return
이미 받았거나 구매한 물건을 돌려보낸다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 take의 ‘받다, 넘겨받다’라는 의미와 delivery의 ‘배달, 인도’라는 의미가 결합한 표현입니다. 상업 거래와 운송 문맥에서 물건이 판매자나 운송업체로부터 구매자에게 넘어가는 행위를 가리키며 굳어진 표현입니다.

💡 delivery가 온 것을 그냥 보는 것이 아니라 손에 ‘take’한다고 생각하면 ‘인도받다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다. 특히 take delivery of a car처럼 큰 물건을 공식적으로 받는 장면과 함께 외우면 좋습니다.