re·ceive
A2/rɪˈsiːv/보통
받다, 수령하다, 접수하다
verb동사
- 1
- 2
- 3
- 4
뉘앙스 · 쓰임
get은 가장 일반적이고 구어적인 ‘받다/얻다’이고, receive는 더 격식 있거나 정확한 표현입니다. accept는 받은 것을 ‘받아들이다/수락하다’라는 의지와 동의를 강조합니다. obtain은 노력해서 ‘획득하다’라는 느낌이 더 강합니다.
일상 대화에서는 get을 더 자주 쓰지만, 이메일, 신청서, 안내문, 업무 문서에서는 receive가 자연스럽습니다. ‘이메일을 받다’는 receive an email 또는 get an email 모두 가능하지만, 공식 문장에서는 receive an email이 더 알맞습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get
- 더 일상적이며 격식이 덜합니다.
- obtain
- 노력이나 절차를 통해 얻는다는 느낌이 더 강합니다.
- undergo
- 어렵거나 힘든 일을 겪는다는 느낌이 강합니다.
- welcome
- 따뜻하게 맞이한다는 감정적 느낌이 더 강합니다.
- admit
- 입장이나 이용을 허락한다는 의미가 더 강합니다.
- pick up
- 신호를 잡는다는 뜻으로 더 구어적입니다.
- detect
- 장비가 신호나 존재를 감지한다는 기술적 느낌이 강합니다.
반의어
- send
- 받는 것이 아니라 보내는 행위를 뜻합니다.
- give
- 받는 사람의 반대편에서 주는 행위를 뜻합니다.
- avoid
- 어떤 경험이나 결과를 피한다는 뜻입니다.
- turn away
- 들어오거나 이용하지 못하게 돌려보낸다는 뜻입니다.
- reject
- 받아들이지 않고 거절한다는 뜻입니다.
- transmit
- 신호를 받는 것이 아니라 보내는 것을 뜻합니다.
- broadcast
- 방송이나 신호를 널리 내보낸다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- receive an email이메일을 받다
- receive a gift선물을 받다
- receive payment대금을 받다
- receive an award상을 받다
- receive treatment치료를 받다
- receive support지원을 받다
- receive a warm welcome따뜻한 환영을 받다
- receive a signal신호를 수신하다
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]라틴어 recipere는 ‘되찾다, 받아들이다’라는 뜻이었고, 이것이 고대 프랑스어 receivre를 거쳐 영어 receive가 되었습니다.
re-는 ‘뒤로, 다시’의 뜻을 가진 요소이고, -ceive는 라틴어 capere ‘잡다, 취하다’에서 온 형태입니다.
💡 편지를 ‘리시브(receive)’한다고 생각하면 ‘받다’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1300