Take it out on
구동사B2화풀이를 ~에게 하다
phrasal verb구동사
- 1
화풀이하다, 분풀이하다 — 다른 일 때문에 생긴 화, 스트레스, 좌절감을 죄 없는 사람에게 풀다B2
to treat someone badly because you are angry, upset, or stressed about something that is not their fault
I know you had a bad day, but don’t take it out on me.
네가 힘든 하루를 보낸 건 알지만, 나한테 화풀이하지 마.
He was angry about work and took it out on his family.
그는 일 때문에 화가 나서 가족에게 화풀이를 했다.
She tends to take her frustration out on her younger brother.
그녀는 좌절감을 남동생에게 푸는 경향이 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘blame’은 어떤 일의 책임을 누군가에게 돌린다는 뜻이고, ‘take it out on’은 실제 원인과 상관없는 사람에게 감정을 쏟아붓거나 화풀이한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘vent’는 감정을 털어놓는다는 중립적인 느낌도 있지만, ‘take it out on’은 상대에게 부당하게 상처를 주거나 짜증을 내는 부정적인 의미가 있습니다.
일상 대화와 글에서 모두 쓰이며, 주로 가족, 친구, 동료 등 가까운 사람에게 스트레스나 분노를 잘못 표출하는 상황에 사용합니다. ‘Don’t take it out on me.’는 매우 흔한 표현으로 ‘나한테 화풀이하지 마’라는 뜻입니다. 감정의 대상은 보통 ‘on + 사람’으로 나타냅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- vent
- 감정을 밖으로 표출한다는 뜻으로, 반드시 특정 사람에게 부당하게 화풀이한다는 의미는 아닙니다.
- lash out at
- 갑자기 거칠게 화를 내거나 공격적으로 반응한다는 뜻으로, ‘take it out on’보다 순간적이고 공격적인 느낌이 강합니다.
- misdirect one’s anger at
- 화의 방향을 잘못 돌린다는 비교적 설명적이고 격식 있는 표현입니다.
반의어
- control oneself
- 감정을 남에게 부당하게 표출하지 않고 스스로 억제한다는 뜻입니다.
- calm down
- 화나 흥분이 가라앉는다는 뜻으로, 화풀이하는 행동의 반대 상황을 나타냅니다.