LC·Dict

take up the slack

숙어B2
US/ˌteɪk ʌp ðə ˈslæk/

부족한 부분을 메우다; 남이 못 한 일을 대신 처리하다

phrase

  1. 1

    일이나 노력, 자원 등이 부족한 부분을 추가로 맡아 메우다.B2

    to do extra work or provide extra effort or resources in order to compensate for a shortage or failure elsewhere.

    • When two team members were sick, the rest of us had to take up the slack.

      팀원 두 명이 아팠을 때, 나머지 우리가 부족한 일을 대신 맡아야 했다.

    • The new software should take up the slack when customer demand suddenly increases.

      고객 수요가 갑자기 늘어나면 새 소프트웨어가 그 부족한 처리 능력을 메워 줄 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘cover for someone’은 특정 사람의 부재나 실수를 대신해 준다는 뜻이 강하고, ‘pick up the slack’은 ‘take up the slack’과 거의 같은 뜻이지만 특히 미국 영어에서 더 흔히 들린다. ‘make up for’는 부족분을 보충한다는 일반적인 표현으로, 업무 부담을 대신 떠안는 느낌은 상대적으로 약하다.

주로 업무·조직·생산·팀 활동에서 쓰이며, 누군가가 추가 부담을 맡는 상황을 말한다. 비난의 의미가 반드시 있는 것은 아니지만, 문맥에 따라 ‘남이 게을러서 내가 대신 한다’는 불만을 담을 수 있다. 목적어 없이 ‘take up the slack’로 고정적으로 쓰이는 경우가 많다.

유의어 뉘앙스 비교

pick up the slack
거의 같은 뜻이며, 특히 미국 영어에서 매우 흔하다.
make up for
부족함이나 손실을 보충한다는 더 일반적인 표현이다.
cover for someone
특정 사람의 부재나 실수를 대신 처리한다는 뜻이 더 강하다.

반의어

fall short
기대나 필요 수준에 미치지 못한다는 뜻이다.
slack off
일을 덜 열심히 하거나 게으름을 피운다는 뜻으로, 부족분을 메우는 것과 반대되는 행동이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘slack’은 줄·밧줄 등이 팽팽하지 않고 느슨한 부분을 뜻한다. ‘take up’은 당겨서 거두거나 줄이는 의미가 있어, 원래는 느슨한 밧줄의 처진 부분을 당겨 없애는 물리적 동작을 가리켰다. 이후 ‘일·노력·자원에서 생긴 여유분이나 부족분을 메우다’라는 비유적 의미로 확장되었다.

💡 느슨하게 늘어진 밧줄(slack)을 손으로 당겨(take up) 팽팽하게 만든다고 떠올리면, 팀의 빈틈이나 부족한 일을 메운다는 뜻을 기억하기 쉽다.