take sides
숙어B2논쟁이나 갈등에서 한쪽 편을 들다
phrase
- 1
논쟁이나 갈등에서 중립을 지키지 않고 한 사람, 집단, 의견을 지지하다.B2
to support one person, group, or opinion in an argument, disagreement, or conflict instead of remaining neutral.
I don't want to take sides in their argument.
나는 그들의 말다툼에서 어느 한쪽 편도 들고 싶지 않다.
The manager was careful not to take sides during the dispute.
그 관리자는 분쟁 중에 어느 한쪽 편을 들지 않으려고 조심했다.
뉘앙스 · 쓰임
support는 단순히 ‘지지하다’라는 넓은 의미이고, take sides는 특히 둘 이상의 입장이 충돌하는 상황에서 ‘한쪽 편을 든다’는 점이 강조됩니다. side with는 뒤에 사람이나 집단을 직접 붙여 ‘~의 편을 들다’라고 구체적으로 말할 때 자주 쓰이며, take sides는 중립을 깨고 편을 든다는 행위 자체에 초점이 있습니다.
보통 부정문이나 조언에서 ‘편들지 말라’는 의미로 자주 쓰입니다. 누구의 편인지 구체적으로 말하려면 take sides with someone보다는 side with someone이 더 자연스러운 경우가 많습니다. ‘take a side’도 가능하지만, take sides가 더 관용적이며 갈등 상황의 양쪽 편을 떠올리게 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- side with
- 특정 사람이나 집단을 목적어로 바로 연결해 ‘~의 편을 들다’라고 더 구체적으로 말할 때 자연스럽습니다.
- support
- 더 넓고 일반적인 표현으로, 반드시 갈등 상황에서 한쪽을 선택한다는 뜻은 아닙니다.
- back
- 비교적 구어적이며, 누군가를 지지하거나 도와준다는 느낌이 강합니다.
반의어
- remain neutral
- 어느 한쪽도 지지하지 않고 중립을 지킨다는 뜻입니다.
- stay out of it
- 갈등이나 논쟁에 아예 관여하지 않겠다는 구어적 표현입니다.
- be impartial
- 공정하고 편파적이지 않다는 뜻으로, 더 격식 있고 객관적인 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]side는 원래 물리적인 ‘옆면’이나 ‘쪽’을 뜻하지만, 중세 영어 이후로 경쟁·논쟁에서의 ‘편’ 또는 ‘진영’을 뜻하게 되었습니다. take sides는 그런 여러 ‘편’ 중 하나를 택한다는 의미에서 발전한 표현입니다.
💡 논쟁을 양쪽으로 갈라진 줄다리기라고 생각하면, take sides는 그중 한쪽 줄을 잡는 모습으로 기억할 수 있습니다.