tal·ion
C2rare동해보복 원칙을 뜻하는 드문 법률·역사 용어
noun명사
- 1
동해보복법, 탈리오 법칙 — 가한 해악과 같은 종류와 정도의 처벌을 부과해야 한다는 법적·역사적 원칙C2〔legal〕
the principle that punishment should be the same in kind and degree as the injury or wrong committed
The ancient code followed talion, demanding harm equal to the injury done.
그 고대 법전은 가해진 피해와 같은 해악을 요구하는 동해보복 원칙을 따랐다.
Modern courts generally reject talion as a literal guide to punishment.
현대 법원은 일반적으로 동해보복을 처벌의 문자 그대로의 기준으로 받아들이지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
“revenge”는 개인적 감정에 따른 복수를 넓게 말하지만, “talion”은 법적·규범적 원칙으로서 피해와 처벌의 대응성을 강조합니다. “retribution”은 응보나 징벌 일반을 뜻할 수 있어 더 넓고, “lex talionis”는 같은 개념을 가리키는 라틴어 표현입니다.
매우 드문 단어이므로 일반 글이나 대화에서는 보통 “an eye for an eye” 또는 “the law of retaliation”이라고 풀어 씁니다. 한국어로는 문맥에 따라 “동해보복”, “동태복수”, “복수법” 등으로 번역되며, 현대 법률의 실제 용어라기보다 역사적 원칙을 설명할 때 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lex talionis
- 같은 원칙을 가리키는 라틴어 법률 표현으로, 영어 글에서도 그대로 쓰인다.
- law of retaliation
- 더 설명적이고 이해하기 쉬운 표현이다.
- retribution
- 응보나 징벌 일반을 뜻해 범위가 더 넓다.
반의어
- forgiveness
- 해악에 상응하는 처벌보다 용서를 강조한다.
- restorative justice
- 동등한 보복보다 피해 회복과 관계 회복을 중시한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- the law of talion동해보복법, 탈리온의 법
- the principle of talion동해보복 원칙
- lex talionis동해보복법, ‘눈에는 눈’ 원칙
- talion punishment동해보복식 처벌
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 talio는 ‘같은 것으로 되갚는 처벌’이라는 뜻이며, talis ‘그러한, 그런 종류의’와 관련됩니다. 영어에서는 법률·역사 논의에서 lex talionis와 함께 쓰이게 되었습니다.
단일 형태소로 분석되는 차용어입니다.
💡 talion을 ‘탈리오니스(lex talionis)’의 줄임말처럼 기억하면 ‘눈에는 눈’ 원칙을 떠올리기 쉽습니다.