for·give·ness
B2용서; 빚이나 의무의 탕감
noun명사
- 1
용서 — 누군가의 잘못을 용서하는 행위나 마음B2〔general〕
the act or feeling of forgiving someone for something wrong they have done
She asked for forgiveness after lying to her friend.
그녀는 친구에게 거짓말한 뒤 용서를 구했다.
Forgiveness can take years after a deep betrayal.
깊은 배신을 겪은 뒤 용서에는 몇 년이 걸릴 수 있다.
반의어resentment, vengeance
- 2
탕감, 면제 — 빚, 대출금, 의무 등을 갚거나 이행하지 않아도 되게 해 주는 것; 탕감, 면제B2〔finance〕
the cancellation of a debt, loan, or obligation so that it no longer has to be paid or fulfilled
The program offers loan forgiveness to teachers in rural schools.
그 프로그램은 시골 학교 교사들에게 대출 탕감을 제공한다.
They applied for forgiveness of part of the debt.
그들은 빚의 일부 탕감을 신청했다.
유의어cancellation, waiver
반의어repayment, enforcement
- 3
사죄, 죄의 용서 — 종교에서, 죄에 대한 신의 용서B2〔religion〕
in religion, God’s pardon for sins
The prayer asks God for forgiveness.
그 기도는 하느님께 용서를 구한다.
He believed forgiveness was possible after sincere repentance.
그는 진심 어린 회개 뒤에는 용서가 가능하다고 믿었다.
유의어absolution, pardon
뉘앙스 · 쓰임
“forgiveness”는 마음속 원망이나 책임 추궁을 내려놓는 데 초점이 있습니다. “pardon”은 공식적·법적 사면이나 용서의 느낌이 더 강하고, “mercy”는 처벌할 수 있는 사람이 자비를 베푸는 뉘앙스가 큽니다. “forgiveness”는 잘못을 정당화하거나 관계가 반드시 회복된다는 뜻은 아닙니다.
일상 대화, 상담, 종교, 심리학, 금융 표현에서 모두 쓰입니다. “ask for forgiveness”는 ‘용서를 구하다’, “grant forgiveness”는 ‘용서를 베풀다’, “loan forgiveness”는 ‘대출 탕감’을 뜻합니다. 사람을 용서한다는 말은 보통 “forgiveness of someone”보다 “forgive someone”이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pardon
- 죄나 잘못을 용서한다는 넓은 의미로 쓰임
- mercy
- 벌을 줄 수 있는 사람이 자비를 베푸는 데 초점이 있음
- cancellation
- 빚이나 계약 등을 없애는 중립적·행정적인 표현
- waiver
- 수수료나 권리, 요구 사항을 적용하지 않겠다는 공식적 표현
- absolution
- 특히 기독교에서 죄의 사함을 뜻하는 더 종교적·전문적인 표현
반의어
- resentment
- 잘못에 대한 원망이나 앙심을 계속 품는 상태
- vengeance
- 용서와 달리 보복하려는 마음이나 행위
- repayment
- 빚을 실제로 갚는 행위
- enforcement
- 의무나 규정을 반드시 이행하게 하는 행위
- condemnation
- 죄나 잘못에 대해 비난하거나 벌을 받아야 한다고 판단함
- damnation
- 종교적으로 영원한 벌을 받는다는 강한 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- ask for forgiveness용서를 구하다
- seek forgiveness용서를 구하다
- grant forgiveness용서를 베풀다
- receive forgiveness용서를 받다
noun+noun
- loan forgiveness대출 탕감
- debt forgiveness채무 탕감
noun+prep+noun
- forgiveness of sins죄의 용서
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 “forgive”는 고대 영어 “forgiefan”(주다, 허락하다, 용서하다)에서 왔고, 여기에 명사를 만드는 접미사 “-ness”가 붙어 형성되었습니다.
forgive(용서하다) + -ness(상태·성질·행위를 나타내는 명사 접미사)
💡 “forgive”가 ‘용서하다’이고 “-ness”가 명사를 만들므로, “forgiveness”는 ‘용서함, 용서’라고 기억하면 됩니다.
최초 사용 시기: before 12th century