LC·Dict

Talk smack

숙어B2slang
/ˌtɑːk ˈsmæk//ˌtɔːk ˈsmæk/

남을 깎아내리거나 자신만만하게 허세 섞인 말을 하다

phrase

  1. 1

    상대방을 놀리거나 모욕하거나, 자신이 더 낫다고 허세 섞인 말을 하다B2

    to speak insultingly, mockingly, or boastfully about someone or something, especially in a contest or rivalry

    • He talked smack before the game, but his team lost by twenty points.

      그는 경기 전에 큰소리치며 상대를 깎아내렸지만, 그의 팀은 20점 차로 졌다.

    • Stop talking smack about my friend if you are not willing to say it to her face.

      내 친구에 대해 험담 그만해. 직접 얼굴 보고 말할 자신도 없으면서.

뉘앙스 · 쓰임

“Talk trash”와 거의 같은 뜻이지만, “talk smack”는 더 미국식이고 속어 느낌이 강합니다. “Bad-mouth”는 주로 absent person을 험담한다는 뜻이고, “brag”는 남을 공격하기보다 자기 자랑에 초점이 있습니다. “Talk smack”는 모욕, 조롱, 허세가 함께 섞일 수 있습니다.

친구끼리 농담하거나 스포츠·게임 상황에서 쓰기 좋지만, 직장 회의나 공식 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람을 직접 비난하는 표현이므로 상대와의 관계가 가깝지 않으면 무례하게 들릴 수 있습니다. 보통 “talk smack about someone/something” 또는 “talk smack to someone” 형태로 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

talk trash
의미가 거의 같으며, 스포츠나 경쟁 상황에서 더 널리 쓰이는 표현입니다.
bad-mouth
상대를 조롱하며 도발하기보다, 누군가를 험담하거나 나쁘게 말하는 느낌이 더 강합니다.
trash-talk
동사로도 쓰이며, 경쟁 중 상대를 심리적으로 흔들기 위한 말싸움이라는 뉘앙스가 강합니다.

반의어

praise
상대를 깎아내리는 것이 아니라 칭찬하는 일반적인 표현입니다.
speak respectfully
상대에게 무례하게 말하지 않고 존중하는 태도로 말한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 미국 영어 속어에서 발달한 표현으로 여겨집니다. “Smack”에는 ‘찰싹 때림’이라는 뜻 외에도 거칠거나 건방진 말의 느낌이 있어, 말로 상대를 때리듯 공격한다는 이미지와 연결됩니다. 20세기 후반 이후 스포츠, 힙합 문화, 거리 언어에서 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 “말로 smack(찰싹 때리다)한다”라고 생각하면, 상대를 말로 공격하거나 도발한다는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

Talk smack 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전