Teem with
구동사C1/tiːm wɪð/드물게 쓰임
무엇으로 가득 차 있다; 무엇이 아주 많다
phrasal verb구동사
- 1
가득 차다, 우글거리다 — 어떤 장소나 것이 사람, 동물, 사물, 활동 등으로 가득 차 있다C1
to be full of a large number of people, animals, things, or activities
The streets were teeming with tourists.
거리에는 관광객들이 가득했다.
The pond teems with fish and insects in summer.
여름에는 그 연못에 물고기와 곤충이 우글거린다.
Her novel teems with vivid characters and unexpected twists.
그녀의 소설에는 생생한 인물들과 예상치 못한 반전이 가득하다.
뉘앙스 · 쓰임
“be full of”보다 더 생동감 있고 수가 많다는 느낌이 강합니다. “swarm with”는 특히 곤충·사람 등이 떼로 몰려 움직이는 느낌이 강하고, “be packed with”는 공간이 빽빽하게 차 있다는 점을 강조합니다. “abound in/with”는 더 격식 있거나 문어적인 표현입니다.
주로 장소, 자연환경, 도시, 시장, 바다, 숲, 글이나 이야기 등이 생물·사람·아이디어·활동으로 ‘넘쳐난다’고 말할 때 씁니다. 긍정적·중립적 맥락 모두 가능하지만, 벌레나 문제 등 부정적인 대상에도 사용할 수 있습니다. 수동태로는 거의 쓰지 않으며, “teem with something”의 형태로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be full of
- 가장 일반적인 표현으로, ‘teem with’보다 생동감이나 넘쳐나는 느낌이 약합니다.
- swarm with
- 사람이나 곤충 등이 떼 지어 움직이는 느낌이 강하며, 때로 불쾌하거나 혼잡한 뉘앙스가 있습니다.
- abound in
- 양이 많다는 뜻은 비슷하지만 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- be packed with
- 공간이 빽빽하게 차 있다는 점을 강조하며, 움직임이나 생동감은 덜합니다.
반의어
- be empty of
- 어떤 것이 전혀 없거나 비어 있음을 나타냅니다.
- lack
- 필요하거나 기대되는 것이 부족하다는 뜻으로, 장소가 가득하다는 의미의 반대입니다.