Abound in
구동사C1formal~이 아주 많다, ~으로 가득하다
phrasal verb구동사
- 1
이 풍부하다, 많이 있다 — 어떤 것들이 매우 많이 있거나 그것들을 풍부하게 지니고 있다.C1
to contain or have something in very large numbers or amounts.
The region abounds in wildlife and rare plants.
그 지역에는 야생동물과 희귀 식물이 풍부하다.
Her novels abound in historical references.
그녀의 소설에는 역사적 언급이 아주 많다.
The report abounds in examples of poor management.
그 보고서에는 부실한 경영 사례가 가득하다.
뉘앙스 · 쓰임
“be full of”보다 더 격식 있고 문어적인 표현이며, 단순히 ‘있다’가 아니라 ‘풍부하게 많다’는 느낌을 줍니다. “abound with”와 의미가 매우 비슷하지만, “abound in”은 어떤 특징·자원·예시 등을 ‘내재적으로 많이 지니다’는 느낌이 강하고, “abound with”는 표면적으로 무엇이 많이 보이거나 가득한 장면을 묘사할 때도 자주 쓰입니다. “be rich in”은 특히 영양소·자원·문화적 요소처럼 가치 있는 것이 많다는 긍정적 뉘앙스가 더 강합니다.
목적어를 바로 사이에 넣을 수 없는 전치사구 동사이므로 “abound resources in”처럼 분리하지 않습니다. 보통 주어는 장소, 글, 자연환경, 시대, 기회, 문제점 등을 나타내는 명사이고, 사람을 주어로 쓰는 경우는 드뭅니다. 격식 있는 표현이므로 일상 대화에서는 “There are lots of…”나 “be full of”가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be full of
- 더 일상적이고 폭넓게 쓰이며, 격식성은 낮다.
- be rich in
- 가치 있거나 유익한 것이 풍부하다는 긍정적 뉘앙스가 더 강하다.
- abound with
- 의미는 매우 비슷하지만, 무엇이 많이 들어 있거나 눈에 띄게 가득한 모습을 묘사할 때 더 자연스러운 경우가 있다.
- teem with
- 특히 사람·동물·생명체 등이 활발하게 많이 모여 있음을 생생하게 나타낸다.
반의어
- lack
- 필요하거나 기대되는 것이 없거나 부족하다는 뜻이다.
- be short of
- 필요한 양보다 부족하다는 실용적·일상적 표현이다.
- be devoid of
- 어떤 것이 전혀 없다는 뜻의 격식 있는 표현이다.