tel·e·van·gel·ist
C1텔레비전이나 방송 매체를 통해 설교하는 전도사·목회자
noun명사
- 1
텔레비전 전도사, 방송 전도사 — 텔레비전이나 방송 매체를 통해 기독교 설교나 종교 메시지를 전하는 전도사 또는 목회자C1〔religion〕
a Christian preacher who gives sermons or religious messages on television or broadcast media
The televangelist asked viewers to donate during the live broadcast.
그 TV 전도사는 생방송 중 시청자들에게 기부를 요청했다.
A famous televangelist spoke about forgiveness to millions of viewers.
한 유명 방송 설교자가 수백만 시청자에게 용서에 대해 말했다.
유의어preacher, evangelist, minister
뉘앙스 · 쓰임
preacher는 일반적인 ‘설교자’이고, evangelist는 복음을 전하는 ‘전도자’라는 의미가 더 넓습니다. televangelist는 그중에서도 TV 같은 대중매체를 중심으로 활동하는 사람을 특정합니다. 문맥에 따라 유명세, 상업성, 모금 활동에 대한 비판적 뉘앙스가 섞일 수 있습니다.
주로 기독교, 특히 미국의 방송 설교 문화를 말할 때 쓰입니다. 한국어로는 ‘텔레비전 전도사’, ‘방송 설교자’, ‘TV 목사’ 등으로 번역할 수 있으나, 실제 직함이라기보다 활동 방식을 설명하는 말입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- preacher
- 일반적인 설교자를 뜻하며, 방송 활동에 한정되지 않습니다.
- evangelist
- 복음을 전하는 전도자를 뜻하며, 텔레비전 매체 사용 여부는 포함하지 않습니다.
- minister
- 목회자나 성직자를 뜻하며, 설교 방식보다 종교적 직무에 초점이 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a famous televangelist유명한 TV 전도사
- a controversial televangelist논란이 많은 방송 설교자
- an American televangelist미국의 TV 전도사
verb+noun
- watch a televangelistTV 전도사의 방송을 보다
noun+noun
- a televangelist ministryTV 전도 사역
어원 · 암기 팁
[English]television과 evangelist가 결합해 만들어진 현대 영어 단어입니다. 텔레비전 방송을 통해 복음을 전하는 사람이라는 의미에서 생겼습니다.
television ‘텔레비전’ + evangelist ‘전도자’
💡 television의 tele-와 evangelist를 연결해 ‘TV로 전도하는 사람’으로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1973