tell all
숙어B2숨기지 않고 모든 사실이나 비밀을 털어놓다
phrase
- 1
어떤 일에 대해 숨김없이 모든 사실, 특히 비밀스럽거나 사적인 내용을 말하다B2
to tell someone everything about a situation, especially secret or private details
After years of silence, she decided to tell all about her time in the company.
몇 년 동안 침묵한 뒤, 그녀는 그 회사에 있던 시절에 대해 모든 것을 털어놓기로 했다.
The former assistant promised to tell all in a television interview.
그 전직 비서는 텔레비전 인터뷰에서 모든 비밀을 털어놓겠다고 약속했다.
뉘앙스 · 쓰임
reveal은 단순히 ‘드러내다/공개하다’라는 넓은 의미이고, confess는 보통 잘못이나 죄를 ‘고백하다’에 가깝습니다. tell all은 숨겨진 내용을 빠짐없이 털어놓는 느낌이 강하며, 때로는 선정적이거나 폭로성 있는 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
일상 대화와 언론에서 모두 쓰이지만, 사적인 비밀이나 민감한 정보를 공개한다는 의미가 있어 문맥에 따라 다소 폭로적이거나 드라마틱하게 들릴 수 있습니다. 형용사처럼 쓸 때는 보통 하이픈을 붙여 tell-all interview, tell-all memoir처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reveal everything
- 가장 중립적인 표현으로, 비밀이나 사실을 모두 공개한다는 뜻입니다.
- spill the beans
- 더 구어적이고 가벼운 표현으로, 비밀을 실수로 또는 의도적으로 말해 버린다는 느낌이 있습니다.
- come clean
- 숨기던 진실, 특히 자신의 잘못이나 거짓말을 솔직히 인정한다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- keep quiet
- 말하지 않고 조용히 있다, 비밀을 지킨다는 일반적인 표현입니다.
- cover up
- 진실이나 잘못을 의도적으로 숨기거나 은폐한다는 부정적인 의미가 강합니다.
- hold back
- 일부 정보를 말하지 않고 남겨 두거나 감정을 억누른다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]tell은 고대 영어 tellan에서 온 말로 ‘말하다, 세다, 설명하다’의 의미가 있었고, all은 ‘전부’를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 문자 그대로 ‘전부 말하다’라는 의미에서, 특히 숨겨진 사실이나 비밀을 모두 공개한다는 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 tell은 ‘말하다’, all은 ‘전부’이므로 tell all은 ‘전부 말하다’ → ‘숨김없이 털어놓다’로 기억하면 쉽습니다.