tem·ple
B1사원, 신전; 관자놀이; 안경다리
noun명사
- 1
사원, 신전 — 신이나 종교적 예배를 위해 지은 건물; 사원, 신전B1〔religion〕
a building used for the worship of a god or gods, especially in some non-Christian religions
We visited an old Buddhist temple in the mountains.
우리는 산속의 오래된 불교 사원을 방문했다.
The ancient temple was built for a Greek god.
그 고대 신전은 그리스 신을 위해 지어졌다.
- 2
관자놀이 — 눈과 귀 사이에 있는 머리 양쪽의 평평한 부분; 관자놀이B2〔anatomy〕
the flat part on either side of the head between the eye and the ear
She rubbed her temples because she had a headache.
그녀는 두통 때문에 관자놀이를 문질렀다.
A sharp pain shot through my left temple.
왼쪽 관자놀이에 날카로운 통증이 스쳤다.
- 3
안경다리 — 안경테에서 귀 쪽으로 뻗어 있는 접히는 부분; 안경다리C1〔eyewear〕
one of the two sidepieces of a pair of glasses that extend back over the ears
One temple of my glasses snapped off.
내 안경의 한쪽 안경다리가 부러졌다.
The optician adjusted the temples to fit my ears.
안경사가 내 귀에 맞게 안경다리를 조정했다.
유의어temple arm, sidepiece
뉘앙스 · 쓰임
종교 건물이라는 뜻의 temple은 church, mosque, synagogue처럼 특정 종교의 예배 장소를 넓게 가리키지만, 보통 불교·힌두교·고대 종교 등의 사원이나 신전에 많이 씁니다. shrine은 보통 더 작거나 특정 성인·신·유물 등을 모신 장소라는 느낌이 강합니다. 관자놀이라는 뜻은 body part로 쓰이며, 안경의 temple은 일상 대화에서는 temple arm이라고도 자주 합니다.
한국어의 ‘절’은 보통 Buddhist temple로 옮깁니다. temple은 기독교의 일반적인 ‘교회’를 뜻할 때는 보통 쓰지 않고 church를 씁니다. 관자놀이 의미로는 temples처럼 복수형으로 자주 쓰이며, 두통이나 피로를 말할 때 rub one’s temples 같은 표현이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shrine
- 특정 신성한 대상이나 성인, 유물을 모신 장소라는 뉘앙스가 강함
- sanctuary
- 예배나 보호를 위한 신성한 공간이라는 뜻이 강하고 더 격식적임
- temple arm
- 같은 뜻이지만 안경 부품임을 더 분명하게 말하는 표현
- sidepiece
- 더 일반적인 말로, 안경 외의 옆부분에도 쓸 수 있음
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- Buddhist temple불교 사원, 절
- Hindu temple힌두교 사원
- ancient temple고대 신전
verb+noun
- visit a temple사원을 방문하다
- rub your temples관자놀이를 문지르다
noun+noun
- temple complex사원 단지
- glasses temple안경다리
noun+prep+noun
- pain in the temple관자놀이의 통증
어원 · 암기 팁
[Latin]종교 건물이라는 뜻은 라틴어 templum ‘성스러운 구역, 신전’에서 왔습니다. 관자놀이라는 뜻은 라틴어 tempora ‘관자놀이’와 관련된 별개의 어원에서 왔으며, 영어에서 같은 철자와 발음으로 합쳐졌습니다.
단일 형태소 temple
💡 ‘temple에서 예배한다’는 뜻과, 머리 양쪽의 ‘temples를 문지른다’는 표현을 함께 외우면 두 주요 뜻을 구분하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: before the 12th century