That will do
숙어B1그 정도면 충분하다; 이제 그만하면 된다.
phrase
- 1
그거면 충분하다, 그거면 되다 — 어떤 물건, 양, 방법 등이 목적에 충분하거나 받아들일 만하다는 뜻.B1
used to say that something is sufficient, suitable, or acceptable for a particular purpose.
We do not need a large table; this small one will do.
큰 탁자는 필요 없어요. 이 작은 것으로도 충분해요.
If you do not have a pen, a pencil will do.
펜이 없으면 연필도 괜찮아요.
- 2
그만해, 그쯤 해 — 누군가에게 지금 하는 말이나 행동을 그만하라고 단호하게 말할 때 쓰는 표현.B2
used to tell someone firmly to stop doing or saying something.
That will do, children. Please sit down and be quiet.
얘들아, 그만하면 됐다. 앉아서 조용히 해라.
That will do, Mark. There is no need to be rude.
마크, 그만해. 무례하게 굴 필요는 없어.
유의어that's enough, stop it, leave it
반의어carry on, keep going
뉘앙스 · 쓰임
“That’s enough”는 양이나 행동이 충분하다는 뜻이 더 직접적이고, “That will do”는 ‘그 정도면 목적에 맞게 충분하다/괜찮다’는 실용적인 느낌이 강합니다. “That will suffice”는 더 격식 있고 딱딱하며, “That should be fine”은 더 부드럽고 조심스러운 표현입니다.
사람에게 명령하듯 “That will do.”라고만 말하면 ‘그만해’라는 단호한 지시처럼 들릴 수 있습니다. 상사나 교사, 부모가 아랫사람이나 아이에게 말하는 느낌이 날 수 있으므로, 정중하게 말하려면 “Thanks, that will do” 또는 “That should be enough, thank you”를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- that is enough
- 충분하다는 의미를 더 직접적으로 말하는 표현입니다.
- that should be fine
- 더 부드럽고 조심스러운 표현으로, 확신보다 예상의 느낌이 있습니다.
- that will suffice
- 의미는 비슷하지만 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- that's enough
- ‘이제 충분하니 그만하라’는 뜻으로 더 일상적이고 직접적입니다.
- stop it
- 명령의 느낌이 더 강하고 직설적입니다.
- leave it
- 논쟁이나 행동을 더 이상 건드리지 말라는 의미로 쓰입니다.
반의어
- that won't do
- 그것으로는 충분하지 않거나 받아들일 수 없다는 반대 표현입니다.
- not enough
- 양이나 정도가 부족하다는 일반적인 표현입니다.
- carry on
- 하던 일을 계속하라는 뜻입니다.
- keep going
- 멈추지 말고 계속하라는 격려의 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 “do”에는 ‘행하다’ 외에도 ‘충분하다, 쓸 만하다, 목적에 맞다’라는 오래된 의미가 있습니다. 따라서 “That will do”는 원래 ‘그것이면 역할을 할 것이다’라는 뜻에서 ‘그 정도면 충분하다’라는 관용적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 “do”를 ‘하다’가 아니라 ‘충분히 역할을 하다’로 기억하면 쉽습니다. 즉 “That will do”는 ‘그게 일을 해낼 것이다 → 그거면 된다’로 연상할 수 있습니다.