The cure is worse than the disease
숙어C1해결책이 원래 문제보다 더 큰 해를 끼친다는 뜻
phrase
- 1
교각살우 — 문제를 해결하려는 방법이나 조치가 원래 문제보다 더 해롭거나 부담스럽다는 뜻C1
Used to say that an attempted solution is more damaging, unpleasant, or costly than the problem it was meant to solve.
Installing that strict monitoring software might stop a few mistakes, but it will destroy trust in the team; the cure is worse than the disease.
그 엄격한 감시 소프트웨어를 설치하면 몇 가지 실수는 막을 수 있겠지만 팀의 신뢰를 무너뜨릴 거예요. 해결책이 문제보다 더 나쁜 셈입니다.
The new tax rules were meant to simplify the system, but for small businesses the cure is worse than the disease.
새 세금 규정은 제도를 단순화하려는 목적이었지만, 소규모 사업자들에게는 해결책이 원래 문제보다 더 큰 부담이 되었습니다.
뉘앙스 · 쓰임
‘make matters worse’는 단순히 상황을 악화시킨다는 일반적인 표현이고, ‘the cure is worse than the disease’는 특히 ‘해결하려고 한 조치’ 자체가 원래 문제보다 더 해롭다는 점을 강조합니다. ‘overkill’은 필요 이상으로 과한 대응이라는 뜻이 강하고, 이 표현은 그 과한 대응의 결과가 더 나쁘다는 판단까지 포함합니다.
보통 부정적 평가나 비판으로 쓰입니다. 실제 의학적 치료뿐 아니라 정책, 규칙, 기술적 해결책, 개인적 조언 등 비유적인 상황에 널리 사용됩니다. ‘cure’ 대신 ‘remedy’를 써서 ‘the remedy is worse than the disease’라고도 하지만, ‘cure’가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- the remedy is worse than the disease
- 거의 같은 뜻의 변형 표현이며, ‘remedy’가 ‘cure’보다 약간 더 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.
- make matters worse
- 상황을 악화시킨다는 더 일반적인 표현으로, 반드시 해결책이 원인이라는 뜻은 아닙니다.
- overkill
- 대응이 지나치게 과하다는 뜻이 중심이며, 결과가 원래 문제보다 더 나쁘다는 의미는 문맥에 따라 달라집니다.
반의어
- a necessary evil
- 불쾌하거나 부담스럽지만 더 큰 목적을 위해 필요하다는 뜻으로, 해결책이 문제보다 더 나쁘다는 의미와 반대됩니다.
- the lesser of two evils
- 두 나쁜 선택지 중 덜 나쁜 것을 고른다는 뜻으로, 선택한 해결책이 상대적으로 더 낫다는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 출처는 특정하기 어렵지만, 의학적 은유에서 발전한 오래된 영어 속담식 표현입니다. 병을 고치려는 치료가 너무 고통스럽거나 위험하면 병 자체보다 더 나쁠 수 있다는 생각에서, 오늘날에는 정책이나 제도, 문제 해결 방식 전반에 대한 비판으로 확장되어 쓰입니다.
💡 ‘병(disease)’보다 ‘치료(cure)’가 더 아프다면 해결책이 실패한 것이라고 떠올리면 쉽습니다.